Results for rege vincente translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

rege vincente

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

a deo rex, a rege rex

Romanian

by god, the king, the king of the law of the

Last Update: 2020-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et benedicto rege egressus est fora

Romanian

iacov a binecuvîntat iarăş pe faraon, şi a plecat dinaintea lui faraon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pacemque habuit iosaphat cum rege israhe

Romanian

celelalte fapte ale lui iosafat, isprăvile şi războaiele lui, nu sînt scrise oare în cartea cronicilor împăraţilor lui iuda?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adhuc illa loquente cum rege nathan prophetes veni

Romanian

pe cînd încă vorbea ea cu împăratul, iată că a sosit proorocul natan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

anno undecimo ioram filii ahab rege ahazia super iuda

Romanian

ahazia se făcuse împărat al lui iuda în anul al unsprezecelea al lui ioram, fiul lui ahab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas ad delendos rege

Romanian

nu-ţi da femeilor vlaga, şi desmierdările tale celor ce pierd pe împăraţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fratres mei vos os meum et caro mea vos quare novissimi reducitis rege

Romanian

voi sînteţi fraţii mei, sînteţi os din oasele mele şi carne din carnea mea; pentruce aţi fi voi cei din urmă pentru aducerea împăratului înapoi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque mortuus fuisset ahab praevaricatus est foedus quod habebat cum rege israhe

Romanian

la moartea lui ahab, împăratul moabului s'a răsculat împotriva împăratului lui israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adplicaverunt hircos pro peccato coram rege et universa multitudine inposueruntque manus suas super eo

Romanian

au adus apoi ţapii ispăşitori înaintea împăratului şi înaintea adunării, cari şi-au pus mînile peste ei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

absalom autem quem unximus super nos mortuus est in bello usquequo siletis et non reducitis rege

Romanian

Şi absalom, pe care -l unsesem să domnească peste noi, a murit în bătălie: de ce nu puneţi o vorbă pentru întoarcerea împăratului?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a rege quoque nabuchodonosor recessit qui adiuraverat eum per deum et induravit cervicem suam et cor ut non reverteretur ad dominum deum israhe

Romanian

s'a răsculat chiar împotriva împăratului nebucadneţar, care -l pusese să jure pe numele lui dumnezeu. Şi -a înţepenit grumazul şi şi -a învîrtoşat inima, pînă acolo încît nu s'a întors la domnul, dumnezeul lui israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad quae respondens danihel ait coram rege munera tua sint tibi et dona domus tuae alteri da scripturam autem legam tibi rex et interpretationem eius ostendam tib

Romanian

daniel a răspuns îndată înaintea împăratului: ,,Ţine-ţi darurile, şi dă altuia răsplătirile tale! totuş voi citi împăratului scrierea, şi i -o voi tîlcui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

congregavitque salomon currus et equites et facti sunt ei mille quadringenti currus et duodecim milia equitum et disposuit eos per civitates munitas et cum rege in hierusale

Romanian

solomon a strîns cară şi călărime; avea o mie patru sute de cară şi douăsprezece mii de călăreţi, pe cari i -a pus în cetăţile unde îşi ţinea carăle şi la ierusalim lîngă împărat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,739,507,450 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK