Ask Google

Results for sapientia et doctrina stabilitas translation from Latin to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

quae superabundavit in nobis in omni sapientia et prudenti

Romanian

pe care l -a răspîndit din belşug peste noi, prin orice fel de înţelepciune şi de pricepere;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in antiquis est sapientia et in multo tempore prudenti

Romanian

La bătrîni se găseşte înţelepciunea, şi într'o viaţă lungă e priceperea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudie

Romanian

Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam cum alius laboret in sapientia et doctrina et sollicitudine homini otioso quaesita dimittit et hoc ergo vanitas et magnum malu

Romanian

Căci este cîte un om care a muncit cu înţelepciune, cu pricepere şi cu izbîndă, şi lasă rodul muncii lui unui om care nu s'a ostenit deloc cu ea. Şi aceasta este o deşertăciune şi un mare rău.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentia

Romanian

La Dumnezeu este înţelepciunea şi puterea; sfatul şi priceperea ale Lui sînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

puer autem crescebat et confortabatur plenus sapientia et gratia Dei erat in ill

Romanian

Iar Pruncul creştea şi se întărea; era plin de înţelepciune, şi harul lui Dumnezeu era peste El.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget cord

Romanian

Pe buzele omului priceput se află înţelepciunea, dar nuiaua este pentru spatele celui fără minte. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit homini ecce timor Domini ipsa est sapientia et recedere a malo intellegenti

Romanian

Apoi a zis omului: ,Iată, frica de Domnul, aceasta este înţelepciunea; depărtarea de rău, este pricepere.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dices ei haec dicit Dominus Deus tu signaculum similitudinis plenus sapientia et perfectus decor

Romanian

,,Fiul omului, fă un cîntec de jale asupra împăratului Tirului, şi spune -i: ,Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ajunsesei la cea mai înaltă desăvîrşire, erai plin de înţelepciune, şi desăvîrşit în frumuseţă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor Domini ipse thesaurus eiu

Romanian

,,Zilele tale sînt statornice, înţelepciunea şi priceperea sînt un izvor de mîntuire``; frica de Domnul, iată comoara Sionului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in sapientia et prudentia tua fecisti tibi fortitudinem et adquisisti aurum et argentum in thesauris tui

Romanian

prin înţelepciunea şi priceperea ta ţi-ai făcut avere, şi ţi-ai grămădit aur şi argint în vistieriile tale;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

muscae morientes perdunt suavitatem unguenti pretiosior est sapientia et gloria parva ad tempus stultiti

Romanian

Muştele moarte strică şi acresc untdelemnul negustorului de unsori; tot aşa, puţină nebunie biruie înţelepciunea şi slava.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribi

Romanian

Tot aşa, şi înţelepciunea este bună pentru sufletul tău: dacă o vei găsi, ai un viitor, şi nu ţi se va tăia nădejdea. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen Domini et doctrina blasphemetu

Romanian

Toţi cei ce sînt supt jugul robiei, să socotească pe stăpînii lor vrednici de toată cinstea, ca Numele lui Dumnezeu şi învăţătura să nu fie vorbite de rău.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et locutus ait sit nomen Domini benedictum a saeculo et usque in saeculum quia sapientia et fortitudo eius sun

Romanian

Daniel a luat cuvîntul şi a zis: ,,Binecuvîntat să fie Numele lui Dumnezeu, din vecinicie în vecinicie! A Lui este înţelepciunea şi puterea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filium mulieris viduae de tribu Nepthali patre Tyrio artificem aerarium et plenum sapientia et intellegentia et doctrina ad faciendum omne opus ex aere qui cum venisset ad regem Salomonem fecit omne opus eiu

Romanian

fiul unei văduve din seminţia lui Neftali, şi al unui tată din Tir, care lucra în aramă. Hiram era plin de înţelepciune, de pricepere şi de ştiinţă în săvîrşirea oricărei lucrări de aramă. El a venit la împăratul Solomon, şi i -a făcut toate lucrările.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

Levi quoque ait perfectio tua et doctrina tua viro sancto tuo quem probasti in Temptatione et iudicasti ad aquas Contradictioni

Romanian

Despre Levi a zis: ,Tumim şi urim au fost încredinţaţi bărbatului sfînt, Pe care l-ai ispitit la Masa, Şi cu care Te-ai certat la apele Meriba.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicentes amen benedictio et claritas et sapientia et gratiarum actio et honor et virtus et fortitudo Deo nostro in saecula saeculorum ame

Romanian

şi au zis: ,,Amin.`` ,,A Dumnezeului nostru, să fie lauda, slava, înţelepciunea, mulţămirile, cinstea, puterea şi tăria, în vecii vecilor! Amin.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ideo et nos ex qua die audivimus non cessamus pro vobis orantes et postulantes ut impleamini agnitione voluntatis eius in omni sapientia et intellectu spirital

Romanian

De aceea şi noi, din ziua cînd am auzit aceste lucruri, nu încetăm să ne rugăm pentru voi, şi să cerem să vă umpleţi de cunoştinţa voiei Lui, în orice fel de înţelepciune şi pricepere duhovnicească;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sapientia et scientia data sunt tibi divitias autem et substantiam et gloriam dabo tibi ita ut nullus in regibus nec ante te nec post te fuerit similis tu

Romanian

Înţelepciunea şi priceperea îţi sînt date. Îţi voi da, pe deasupra, bogăţii, averi şi slavă, cum n'a mai avut niciodată niciun împărat înaintea ta, şi cum nici nu va mai avea după tine.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK