Results for scientiam translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

scientiam

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam mea

Romanian

vreau să răspund şi eu la rîndul meu, vreau să spun şi eu ce gîndesc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile eri

Romanian

buzele înţelepţilor samănă ştiinţa, dar inima celor nesocotiţi este stricată. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitia

Romanian

omul înţelept îţi ascunde ştiinţa, dar inima nebunilor vesteşte nebunia. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eoru

Romanian

şi să dai poporului său cunoştinţa mîntuirii, care stă în iertarea păcatelor lui; -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabili

Romanian

iată ce mare e dumnezeu! dar noi nu -l putem pricepe, numărul anilor lui nimeni nu l -a pătruns.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens es

Romanian

cine iubeşte certarea, iubeşte ştiinţa; dar cine urăşte mustrarea, este prost. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cor stultorum intelleget scientiam et lingua balborum velociter loquetur et plan

Romanian

inima celor uşuratici va pricepe şi va înţelege, şi limba gîngavilor va vorbi iute şi desluşit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ut habeatis scientiam discernendi inter sanctum et profanum inter pollutum et mundu

Romanian

ca să puteţi deosebi ce este sfînt de ce nu este sfînt, ce este necurat de ce nu este curat,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eo quod in multa sapientia multa sit indignatio et qui addit scientiam addat et labore

Romanian

căci unde este multă înţelepciune, este şi mult necaz, şi cine ştie multe, are şi multă durere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

labia enim sacerdotis custodient scientiam et legem requirent ex ore eius quia angelus domini exercituum es

Romanian

căci buzele preotului trebuie să păzească ştiinţa, şi din gura lui se aşteaptă învăţătură, pentru că el este un sol al domnului oştirilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de his autem quae idolis sacrificantur scimus quia omnes scientiam habemus scientia inflat caritas vero aedifica

Romanian

În ce priveşte lucrurile jertfite idolilor, ştim că toţi avem cunoştinţă. dar cunoştinţa îngîmfă pe cînd dragostea zideşte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ipse mutat tempora et aetates transfert regna atque constituit dat sapientiam sapientibus et scientiam intellegentibus disciplina

Romanian

el schimbă vremurile şi împrejurările; el răstoarnă şi pune pe împăraţi; el dă înţelepciune înţelepţilor şi pricepere celor pricepuţi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum quo iniit consilium et instruxit eum et docuit eum semitam iustitiae et erudivit eum scientiam et viam prudentiae ostendit ill

Romanian

cu cine s'a sfătuit el, ca să ia învăţătură! cine l -a învăţat cărarea dreptăţii? cine l -a învăţat înţelepciunea, şi i -a făcut cunoscut calea priceperii!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pueris autem his dedit deus scientiam et disciplinam in omni libro et sapientia daniheli autem intellegentiam omnium visionum et somnioru

Romanian

dumnezeu a dat acestor patru tineri ştiinţă şi pricepere pentru tot felul de scrieri, şi înţelepciune; mai ales însă a făcut pe daniel priceput în toate vedeniile şi în toate visele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

viri similiter cohabitantes secundum scientiam quasi infirmiori vaso muliebri inpertientes honorem tamquam et coheredibus gratiae vitae uti ne inpediantur orationes vestra

Romanian

bărbaţilor, purtaţi-vă şi voi, la rîndul vostru, cu înţelepciune cu nevestele voastre, dînd cinste femeii ca unui vas mai slab, ca unele cari vor moşteni împreună cu voi harul vieţii, ca să nu fie împiedecate rugăciunile voastre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

conticuit populus meus eo quod non habuerit scientiam quia tu scientiam reppulisti repellam te ne sacerdotio fungaris mihi et oblita es legis dei tui obliviscar filiorum tuorum et eg

Romanian

poporul meu piere din lipsă de cunoştinţă. fiindcă ai lepădat cunoştinţa, şi eu te voi lepăda, şi nu-mi vei mai fi preot. fiindcă ai uitat legea dumnezeului tău, voi uita şi eu pe copiii tăi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

homini bono in conspectu suo dedit deus sapientiam et scientiam et laetitiam peccatori autem dedit adflictionem et curam superfluam ut addat et congreget et tradat ei qui placuit deo sed et hoc vanitas et cassa sollicitudo menti

Romanian

căci el dă omului plăcut lui înţelepciune, ştiinţă şi bucurie; dar celui păcătos îi dă grija să strîngă şi s'adune, ca să dea celui plăcut lui dumnezeu! Şi aceasta este o deşertăciune şi goană după vînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem deus ad salomonem quia hoc magis placuit cordi tuo et non postulasti divitias et substantiam et gloriam neque animas eorum qui te oderunt sed nec dies vitae plurimos petisti autem sapientiam et scientiam ut iudicare possis populum meum super quem constitui te rege

Romanian

dumnezeu a zis lui solomon: ,,fiindcă dorinţa aceasta este în inima ta, fiindcă nu ceri nici bogăţii, nici averi, nici slavă, nici moartea vrăjmaşilor tăi, nici chiar o viaţă lungă, ci ceri pentru tine înţelepciune şi pricepere ca să judeci pe poporul meu, peste care te-am pus să domneşti,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,783,207,169 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK