Results for sinite parvulos translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

sinite parvulos

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

et video parvulos considero vecordem iuvene

Romanian

am zărit printre cei neîncercaţi, am văzut printre tineri pe un băiat fără minte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caeloru

Romanian

Şi isus le -a zis: ,,lăsaţi copilaşii să vină la mine, şi nu -i opriţi, căci Împărăţia cerurilor este a celor ca ei.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

custodiens parvulos dominus humiliatus sum et liberavit m

Romanian

ce aveţi, munţilor, de săltaţi ca nişte berbeci, şi voi, dealurilor, ca nişte miei?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beatus qui tenebit et adlidet parvulos tuos ad petra

Romanian

luna şi stelele, ca să stăpînească noaptea, căci în veac ţine îndurarea lui!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quos cum videret iesus indigne tulit et ait illis sinite parvulos venire ad me et ne prohibueritis eos talium est enim regnum de

Romanian

cînd a văzut isus acest lucru, s'a mîniat, şi le -a zis: ,,lăsaţi copilaşii să vină la mine, şi nu -i opriţi; căci Împărăţia lui dumnezeu este a celor ca ei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erant autem qui manducaverant quattuor milia hominum extra parvulos et muliere

Romanian

cei ce mîncaseră erau patru mii de bărbaţi, afară de femei şi de copii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui cum pergerent et ante se ire fecissent parvulos et iumenta et omne quod erat pretiosu

Romanian

au pornit iarăş la drum şi au plecat, punînd înaintea lor copiii, vitele şi calabalîcurile.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iesus autem dixit sinite eam quid illi molesti estis bonum opus operata est in m

Romanian

dar isus le -a zis: ,,lăsaţi -o în pace; de ce -i faceţi supărare? ea a făcut un lucru frumos faţă de mine;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui consolamini in diis subter omne lignum frondosum immolantes parvulos in torrentibus subter inminentes petra

Romanian

care se încălzeşte pentru idoli supt orice copac verde, care junghie pe copii în văi, supt crăpăturile stîncilor?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ceperuntque mulieres eorum et parvulos omniaque pecora et cunctam supellectilem quicquid habere potuerant depopulati sun

Romanian

copiii lui israel au luat prinse pe femeile madianiţilor cu pruncii lor, şi le-au jăfuit toate vitele, toate turmele şi toate bogăţiile.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et respondit sic dominus sit vobiscum quomodo ego dimittam vos et parvulos vestros cui dubium est quod pessime cogiteti

Romanian

faraon le -a zis: ,,aşa să fie domnul cu voi, cum vă voi lăsa eu să plecaţi, pe voi şi pe copiii voştri! luaţi seama, căci este rău ce aveţi de gînd să faceţi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nunc itaque dico vobis discedite ab hominibus istis et sinite illos quoniam si est ex hominibus consilium hoc aut opus dissolvetu

Romanian

Şi acum, eu vă spun: ,nu mai necăjiţi pe oamenii aceştia, şi lăsaţi -i în pace! dacă încercarea sau lucrarea aceasta este dela oameni, se va nimici;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregate populum sanctificate ecclesiam coadunate senes congregate parvulos et sugentes ubera egrediatur sponsus de cubili suo et sponsa de thalamo su

Romanian

strîngeţi poporul, ţineţi o adunare sfîntă! aduceţi pe bătrîni, strîngeţi copiii, şi chiar pruncii dela ţîţă! să iasă mirele din cămara lui, şi mireasa din odaia ei!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit iacob nosti domine mi quod parvulos habeam teneros et oves ac boves fetas mecum quas si plus in ambulando fecero laborare morientur una die cuncti grege

Romanian

iacov i -a răspuns: ,,domnul meu vede că copiii sînt micşori, şi am oi şi vaci fătate; dacă le-am sili la drum o singură zi, toată turma va pieri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sinite utraque crescere usque ad messem et in tempore messis dicam messoribus colligite primum zizania et alligate ea fasciculos ad conburendum triticum autem congregate in horreum meu

Romanian

lăsaţi-le să crească amîndouă împreună pînă la seceriş; şi, la vremea secerişului, voi spune secerătorilor: ,smulgeţi întîi neghina, şi legaţi -o în snopi, ca s'o ardem, iar grîul strîngeţi -l în grînarul meu.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui azahel ait quare dominus meus flet at ille respondit quia scio quae facturus sis filiis israhel mala civitates eorum munitas igne succendes et iuvenes eorum interficies gladio et parvulos eorum elides et praegnantes divide

Romanian

hazael a zis: ,,pentruce plînge domnul meu?`` Şi elisei a răspuns: ,,pentrucă ştiu răul pe care -l vei face copiilor lui israel; vei pune foc cetăţilor întărite ale lor; vei ucide cu sabia pe tinerii lor, vei zdrobi pe pruncii lor, şi vei spinteca pîntecele femeilor însărcinate.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone

Romanian

cînd au aflat toate căpeteniile oştirilor cari rămăseseră pe cîmp, cu oamenii lor, că împăratul babilonului a pus ca dregător al ţării pe ghedalia, fiul lui ahicam, şi că i -a încredinţat bărbaţii, femeile, copii, şi pe aceia din săracii ţării, cari nu fuseseră luaţi robi în babilon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,800,036,740 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK