Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fortis
храбрая
Last Update: 2022-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esto fortis
быть сильным и любимым
Last Update: 2020-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortis aeternus
forever strong
Last Update: 2013-02-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
fortis et dignus
достойно имени человека, кто это
Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad finem esto fortis
Сильные стоят до конца
Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortis est ut mors dilectio
fort comme la mort
Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
timor non est fortis dominabitur
Там нет страха господствуйте
Last Update: 2016-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mors aeterna gloria fortis miles
death is eternal glory, a strong soldier
Last Update: 2023-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortis homo, qui est in tristitiam, non clamans
Last Update: 2021-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est deus praeter dominum et quis fortis praeter deum nostru
Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum fortis armatus custodit atrium suum in pace sunt ea quae posside
Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vivit dominus et benedictus deus meus et exaltabitur deus fortis salutis mea
Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог,убежище спасения моего,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propinquus enim eorum fortis est et ipse iudicabit contra te causam illoru
потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surget vero rex fortis et dominabitur potestate multa et faciet quod placuerit e
И восстанет царь могущественный, который будет владычествовать с великою властью, и будет действовать по своей воле.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et peribit fuga a veloce et fortis non obtinebit virtutem suam et robustus non salvabit animam sua
и у проворного не станет силы бежать, и крепкий не удержит крепости своей, и храбрый не спасет своей жизни,
Last Update: 2023-07-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
audierunt gentes ignominiam tuam et ululatus tuus replevit terram quia fortis inpegit in fortem ambo pariter conciderun
Услышали народы о посрамлении твоем, и вопль твой наполнил землю; ибо сильный столкнулся с сильным, и оба вместе пали.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adhuc illo loquente ionathan filius abiathar sacerdotis venit cui dixit adonias ingredere quia vir fortis es et bona nuntian
Еще он говорил, как пришел Ионафан, сын священника Авиафара. И сказал Адония: войди; ты – честный человек и несешь добрую весть.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachium tuum, quia fortis est ut mors dilectio.
Положи меня, как печать, на сердце твоё, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad moab haec dicit dominus exercituum deus israhel vae super nabo quoniam vastata est et confusa capta est cariathaim confusa est fortis et tremui
О Моаве так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: горе Нево! он опустошен; Кариафаим посрамлен и взят; Мизгав посрамлен и сокрушен.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego autem exterminavi amorreum a facie eorum cuius altitudo cedrorum altitudo eius et fortis ipse quasi quercus et contrivi fructum eius desuper et radices eius subte
А Я истребил перед лицем их Аморрея, которого высота была как высота кедра и которыйбыл крепок как дуб; Я истребил плод его вверху и корни его внизу.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: