From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
insula scriptoris
Остров писателя
Last Update: 2013-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
insula
также
Last Update: 2024-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
insula parva
маленького острова
Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
corsica insula est
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicilia est insula.
Сицилия - остров.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
corsica insula est. corsica et sicilia insulae sunt.
Корсика — это остров. Корсика и Сицилия — острова.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
incolae graeciae ab insula ad insulam navigǎre debent.
Если мы спим, мы ничего не слышим, ничего не чувствуем,
Last Update: 2020-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tacete qui habitatis in insula negotiatio sidonis transfretantes mare repleverunt t
Умолкните, обитатели острова, который наполняли купцы Сидонские, плавающие по морю.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quo facto et omnes qui in insula habebant infirmitates accedebant et curabantu
После сего события и прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum evasissemus tunc cognovimus quia militene insula vocatur barbari vero praestabant non modicam humanitatem nobi
Спасшись же, бывшие с Павлом узнали, что остров называется Мелит.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aegeus, rex atheniensium, minois, qui in creta insula regnabat, filium interfecit.
Не Эгей, царь Афин, Миноса, который на острове Крит, царь моря, сын и убил его.
Last Update: 2020-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus deus tyro numquid non a sonitu ruinae tuae et gemitu interfectorum tuorum cum occisi fuerint in medio tui commovebuntur insula
Так говорит Господь Бог Тиру: от шума падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя избиение, несодрогнутся ли острова?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in iesu fui in insula quae appellatur patmos propter verbum dei et testimonium ies
Я, Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби и в царствии и в терпении Иисуса Христа, был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et gloria domini israhel adsumpta est de cherub quae erat super eum ad limen domus et vocavit virum qui indutus erat lineis et atramentarium scriptoris habebat in lumbis sui
И слава Бога Израилева сошла с Херувима, на котором была, к порогу дома. И призвал Он человека, одетого в льняную одежду, у которого при поясе прибор писца.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ecce sex viri veniebant de via portae superioris quae respicit ad aquilonem et uniuscuiusque vas interitus in manu eius vir quoque unus in medio eorum vestitus lineis et atramentarium scriptoris ad renes eius et ingressi sunt et steterunt iuxta altare aereu
И вот, шесть человек идут от верхних ворот, обращенных к северу, и у каждого в руке губительное орудие его, и между ними один, одетый в льняную одежду, у которого при поясе его прибор писца. И пришли и стали подле медного жертвенника.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
graecia et italia sunt europae terrae antiquae, in paeninsulis sitae. in chartă europae videmus italiam caligae formam habere. notum est haud procul ab italia siciliam et sardiniam, insulās magnäs, sitās esse multasque aliâs insulās et magnäs et parvas inter ōrās graeciae et asiae iacere. praecipue nota est crêta insula. multae insulae graeciae förmōsae sunt. constat graeciae et italiae insulārum incolas etiam nunc plerumque nautas esse. gloriam magnam graecorum et romanorum poeta
graecia et italia sunt europae terrae antiquae, in paeninsulis sitae. in chartă europae videmus italiam caligae formam habere. notum est haud procul ab italia siciliam et sardiniam, insulās magnäs, sitās esse multasque aliâs insulās et magnäs et parvas inter ōrās graeciae et asiae iacere. praecipue nota est crêta insula. multae insulae graeciae förmōsae sunt. constat graeciae et italiae insulārum incolas etiam nunc plerumque nautas esse. gloriam magnam graecorum et romanorum poetae fabulis suis capiunt. a primă infantia scimus graeciam et italiam patriam litterarum europae esse. etiam nunc libenter poetarum antiquorum fabulās cupimus legere laetitiamque magnam capimus.
Last Update: 2023-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: