Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lux noctis
Светлая ночь
Last Update: 2013-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noctis aeterna
eternal night
Last Update: 2023-07-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
luna nera
nera luna moon
Last Update: 2022-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noctis lucis caelum
lucis caelum
Last Update: 2012-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in obscuro advesperascente die in noctis tenebris et caligin
в сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quarta autem vigilia noctis venit ad eos ambulans supra mar
В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suu
В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tollens eos in illa hora noctis lavit plagas eorum et baptizatus est ipse et omnes eius continu
И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немедленно крестился сам и все домашние его.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venit autem deus ad abimelech per somnium noctis et ait ei en morieris propter mulierem quam tulisti habet enim viru
И пришел Бог к Авимелеху ночью во сне и сказал ему: вот, ты умрешь за женщину, которую ты взял, ибо она имеет мужа.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agitatione agitabitur terra sicut ebrius et auferetur quasi tabernaculum unius noctis et gravabit eam iniquitas sua et corruet et non adiciet ut resurga
шатается земля, как пьяный, и качается, как колыбель, и беззаконие ее тяготеет на ней; она упадет, и уже не встанет.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aspiciebam ergo in visione noctis et ecce cum nubibus caeli quasi filius hominis veniebat et usque ad antiquum dierum pervenit et in conspectu eius obtulerunt eu
Видел я в ночных видениях, вот, с облакаминебесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dormivit autem samson usque ad noctis medium et inde consurgens adprehendit ambas portae fores cum postibus suis et sera inpositasque umeris portavit ad verticem montis qui respicit hebro
А Самсон спал до полуночи; в полночь же встав, схватил двери городских ворот с обоими косяками, поднял их вместе сзапором, положил на плечи свои и отнес их на вершину горы, которая на пути к Хеврону.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
factum est autem in noctis medio percussit dominus omne primogenitum in terra aegypti a primogenito pharaonis qui sedebat in solio eius usque ad primogenitum captivae quae erat in carcere et omne primogenitum iumentoru
В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, отпервенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
post hoc aspiciebam in visione noctis et ecce bestia quarta terribilis atque mirabilis et fortis nimis dentes ferreos habebat magnos comedens atque comminuens et reliqua pedibus suis conculcans dissimilis autem erat ceteris bestiis quas videram ante eam et habebat cornua dece
После сего видел я в ночных видениях, и вот зверь четвертый, страшный и ужасный и весьма сильный; у него большие железные зубы; он пожирает и сокрушает, остатки же попирает ногами; он отличен был от всех прежних зверей, идесять рогов было у него.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: