From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
odium russo
наша ненависть
Last Update: 2022-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veritas odium parit.
Истина рождает ненависть.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daemoni odium parit caedite eos malleus
next to the demon gives birth to hate the hindmost of them with a hammer
Last Update: 2019-12-10
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
odium suscitat rixas et universa delicta operit carita
Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
odium suscitat rixas, et universa delicta operit charitas.
Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si per odium quis hominem inpulerit vel iecerit quippiam in eum per insidia
если кто толкнет кого по ненависти, или с умыслом бросит на него что-нибудь так, что тот умрет,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eratque adversarius israhel cunctis diebus salomonis et hoc est malum adad et odium contra israhel regnavitque in syri
И был он противником Израиля во все дни Соломона. Кроме зла, причиненного Адером, он всегдавредил Израилю и сделался царем Сирии.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amor quoque et odium et invidia simul perierunt nec habent partem in hoc saeculo et in opere quod sub sole geritu
и любовь их и ненависть их и ревность их уже исчезли, и нет им болеечасти во веки ни в чем, что делается под солнцем.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et exosam eam habuit amnon magno odio nimis ita ut maius esset odium quo oderat eam amore quo ante dilexerat dixitque ei amnon surge vad
Потом возненавидел ее Амнон величайшею ненавистью, так что ненависть, какою он возненавидел ее, была сильнее любви, какую имел к ней; и сказал ей Амнон: встань, уйди.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne forsitan proximus eius cuius effusus est sanguis dolore stimulatus persequatur et adprehendat eum si longior via fuerit et percutiat animam eius qui non est reus mortis quia nullum contra eum qui occisus est odium prius habuisse monstratu
дабы мститель за кровь в горячности сердца своего не погнался за убийцею и не настиг его, если далек будет путь, и не убил его, между тем как он не подлежит осуждению на смерть, ибо не был врагом ему вчера и третьего дня;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: