Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamu
Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte es
когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sex in utroque latere tres calami ex parte una et tres ex alter
шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника изодного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
primum quidem convenientibus vobis in ecclesia audio scissuras esse et ex parte cred
Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь вцерковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui persecutus est eum fugientem et in urbem conpulit cecideruntque ex parte eius plurimi usque ad portam civitati
И погнался за ним Авимелех, и побежал он от него, и много пало убитых до самых ворот города.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a meridie autem ex parte cariathiarim egreditur terminus contra mare et pervenit usque ad fontem aquarum neptho
Южною же стороною от Кириаф-Иарима идет предел к морю и доходит до источника вод Нефтоаха;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
audacius autem scripsi vobis fratres ex parte tamquam in memoriam vos reducens propter gratiam quae data est mihi a de
но писал вам, братия, с некоторою смелостью, отчасти как бы в напоминание вам, по данной мне отБога благодати
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intuer
Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cum in hispaniam proficisci coepero spero quod praeteriens videam vos et a vobis deducar illuc si vobis primum ex parte fruitus fuer
как только предприму путь в Испанию,приду к вам. Ибо надеюсь, что, проходя, увижусь с вами и что вы проводите меня туда, как скоро наслажусь общением с вами, хотя отчасти.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alii autem aliud clamabant erat enim ecclesia confusa et plures nesciebant qua ex causa convenissen
Между тем одни кричали одно, а другие другое, ибособрание было беспорядочное, и большая часть собравшихся не знали, зачем собрались.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et civitates destruxerunt et omnem agrum optimum mittentes singuli lapides repleverunt et universos fontes aquarum obturaverunt et omnia ligna fructifera succiderunt ita ut muri tantum fictiles remanerent et circumdata est civitas a fundibalariis et magna ex parte percuss
И города разрушили, и на всякий лучший участок в поле бросили каждый по камню и закидали его; и все протоки вод запрудили и все дерева лучшие срубили, так что оставались только каменья в Кир-Харешете. И обступили его пращники и разрушили его.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ibat saul ad latus montis ex parte una david autem et viri eius erant in latere montis ex parte altera porro david desperabat se posse evadere a facie saul itaque saul et viri eius in modum coronae cingebant david et viros eius ut caperent eo
И шел Саул по одной стороне горы, а Давид с людьми своими был на другой стороне горы. И когда Давид спешил уйти от Саула, а Саул с людьми своими шел в обход Давиду и людям его,чтобы захватить их;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: