Results for qua ex parte translation from Latin to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Russian

Info

Latin

qua ex parte

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Russian

Info

Latin

ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamu

Russian

Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte es

Russian

когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sex in utroque latere tres calami ex parte una et tres ex alter

Russian

шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника изодного бока его и три ветви светильника из другого бока его;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

primum quidem convenientibus vobis in ecclesia audio scissuras esse et ex parte cred

Russian

Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь вцерковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui persecutus est eum fugientem et in urbem conpulit cecideruntque ex parte eius plurimi usque ad portam civitati

Russian

И погнался за ним Авимелех, и побежал он от него, и много пало убитых до самых ворот города.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a meridie autem ex parte cariathiarim egreditur terminus contra mare et pervenit usque ad fontem aquarum neptho

Russian

Южною же стороною от Кириаф-Иарима идет предел к морю и доходит до источника вод Нефтоаха;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audacius autem scripsi vobis fratres ex parte tamquam in memoriam vos reducens propter gratiam quae data est mihi a de

Russian

но писал вам, братия, с некоторою смелостью, отчасти как бы в напоминание вам, по данной мне отБога благодати

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intuer

Russian

Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum in hispaniam proficisci coepero spero quod praeteriens videam vos et a vobis deducar illuc si vobis primum ex parte fruitus fuer

Russian

как только предприму путь в Испанию,приду к вам. Ибо надеюсь, что, проходя, увижусь с вами и что вы проводите меня туда, как скоро наслажусь общением с вами, хотя отчасти.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

alii autem aliud clamabant erat enim ecclesia confusa et plures nesciebant qua ex causa convenissen

Russian

Между тем одни кричали одно, а другие другое, ибособрание было беспорядочное, и большая часть собравшихся не знали, зачем собрались.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et civitates destruxerunt et omnem agrum optimum mittentes singuli lapides repleverunt et universos fontes aquarum obturaverunt et omnia ligna fructifera succiderunt ita ut muri tantum fictiles remanerent et circumdata est civitas a fundibalariis et magna ex parte percuss

Russian

И города разрушили, и на всякий лучший участок в поле бросили каждый по камню и закидали его; и все протоки вод запрудили и все дерева лучшие срубили, так что оставались только каменья в Кир-Харешете. И обступили его пращники и разрушили его.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ibat saul ad latus montis ex parte una david autem et viri eius erant in latere montis ex parte altera porro david desperabat se posse evadere a facie saul itaque saul et viri eius in modum coronae cingebant david et viros eius ut caperent eo

Russian

И шел Саул по одной стороне горы, а Давид с людьми своими был на другой стороне горы. И когда Давид спешил уйти от Саула, а Саул с людьми своими шел в обход Давиду и людям его,чтобы захватить их;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,909,361 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK