Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et laudavi magis mortuos quam vivente
И ублажил я мертвых, которые давно умерли, более живых, которыеживут доселе;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et unum e passeribus immolari iubebit in vase fictili super aquas vivente
и прикажет священник заколоть одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nam quae sub viro est mulier vivente viro alligata est legi si autem mortuus fuerit vir soluta est a lege vir
Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; аесли умрет муж, она освобождается от закона замужества.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
formavit igitur dominus deus hominem de limo terrae et inspiravit in faciem eius spiraculum vitae et factus est homo in animam vivente
И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ego enim scio contentionem tuam et cervicem tuam durissimam adhuc vivente me et ingrediente vobiscum semper contentiose egistis contra dominum quanto magis cum mortuus fuer
ибо я знаю упорство твое и жестоковыйность твою: вот и теперь, когда я живу с вами ныне, вы упорны пред Господом; не тем ли более по смерти моей?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venisset rex in domum suam hierusalem tulit decem mulieres concubinas quas dereliquerat ad custodiendam domum et tradidit eas in custodiam alimenta eis praebens et non est ingressus ad eas sed erant clausae usque ad diem mortis suae in viduitate vivente
И пришел Давид в свой дом в Иерусалиме, и взял царь десять жен наложниц, которых он оставлял стеречь дом, и поместил их в особый дом под надзор, и содержал их, но не ходил к ним. И содержались они там до дня смерти своей, живя как вдовы.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: