Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
numquid consilium dei audisti et inferior te erit eius sapienti
jesi li tajnu boiju èuo i pokupio u sebe mudrost?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sen audisti obprobria eorum domine omnes cogitationes eorum adversum m
Èuje rug njihov, gospode, sve to mi misle,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
coph vocem meam audisti ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribu
ti èu glas moj; ne zatiskuj uha svog od uzdisanja mog, od vike moje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
formam habe sanorum verborum quae a me audisti in fide et dilectione in christo ies
imaj u pameti obraz zdravih reèi koje si èuo od mene, u veri i ljubavi hrista isusa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et vidisti adflictionem patrum nostrorum in aegypto clamoremque eorum audisti super mare rubru
jer si pogledao na muku otaca naih u misiru, i viku njihovu video si na moru crvenom;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nunc creata sunt et non ex tunc et ante diem et non audisti ea ne forte dicas ecce cognovi e
sada se stvori, i nedavno, i pre ovog dana nisi èuo, da ne kae: gle, znao sam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce tu audisti omnia quae fecerunt reges assyriorum omnibus terris quas subverterunt et tu poteris liberar
eto, èuo si ta su uèinili carevi asirski svim zemljama potrvi ih sasvim; a ti li æe se izbaviti?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dextera igitur dei exaltatus et promissione spiritus sancti accepta a patre effudit hunc quem vos videtis et audisti
desnicom dakle bojom podie se, i obeæanje svetog duha primivi od oca, izli ovo to vi sad vidite i èujete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est verbum quod audisti
ljubazni! ne piem vam nove zapovesti, nego zapovest staru koju imaste ispoèetka. zapovest stara jeste reè koju èuste ispoèetka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad regem autem iuda qui misit vos pro domino deprecando sic loquimini haec dicit dominus deus israhel quoniam audisti verba volumini
a caru judinom koji vas je poslao da upitate gospoda, ovako mu recite: ovako veli gospod bog izrailjev za reèi koje si èuo:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de caelo te fecit audire vocem suam ut doceret te et in terra ostendit tibi ignem suum maximum et audisti verba illius de medio igni
dao ti je da èuje glas njegov s neba da bi te nauèio, i pokazao ti je na zemlji oganj svoj veliki, i reèi njegove èuo si isred ognja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait hieremias ad omnes principes et ad universum populum dicens dominus misit me ut prophetarem ad domum istam et ad civitatem hanc omnia verba quae audisti
tada progovori jeremija svim knezovima i svemu narodu govoreæi: gospod me posla da prorokujem protiv ovog doma i protiv ovog grada sve to èuste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad adam vero dixit quia audisti vocem uxoris tuae et comedisti de ligno ex quo praeceperam tibi ne comederes maledicta terra in opere tuo in laboribus comedes eam cunctis diebus vitae tua
pa onda reèe adamu: to si posluao enu i okusio s drveta s kog sam ti zabranio rekavi da ne jede s njega, zemlja da je prokleta s tebe, s mukom æe se od nje hraniti do svog veka;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a tertiodecimo anno iosiae filii amon regis iuda usque ad diem hanc iste est tertius et vicesimus annus factum est verbum domini ad me et locutus sum ad vos de nocte consurgens et loquens et non audisti
od trinaeste godine josije sina amonovog cara judinog do danas, za ove dvadeset i tri godine, dolazi mi reè gospodnja i govorih vam zarana jednako, ali ne posluaste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: