Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non comedetis cum sanguine non augurabimini nec observabitis somni
nita ne jedite s krvlju. nemojte vraèati, ni gatati po vremenu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
comedetis vetustissima veterum et vetera novis supervenientibus proicieti
i jeæete ito staro, od mnogo godina, i izasipaæete staro kad dodje novo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et execrandum erit carnes eorum non comedetis et morticina vitabiti
gadno da vam je, mesa da im ne jedete, i na strv njihov da se gadite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eodem die comedetis eam non remanebit quicquam in mane alterius diei ego dominu
neka se jede istog dana, i ne ostavljajte nita do jutra; ja sam gospod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cibos emetis ab eis pecunia et comedetis aquam emptam haurietis et bibeti
jela kupujte od njih za novce, i jedite; i vodu kupujte od njih za novce, i pijte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec comedetis ex omnibus quae morantur in aquis quae habent pinnulas et squamas comedit
a izmedju onih to su u vodi, jedite ove: ta god ima pera i ljuske, jedite;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
azyma comedetis septem diebus non apparebit apud te aliquid fermentatum nec in cunctis finibus tui
hlebovi presni da se jedu sedam dana, i da se ne vidi u tebe nita s kvascem, niti da se vidi u tebe kvasac u celom kraju tvom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
comedetis autem in loco sancto quod datum est tibi et filiis tuis de oblationibus domini sicut praeceptum est mih
zato æete ga jesti na svetom mestu, jer je deo tvoj i deo sinova tvojih od ognjenih rtava gospodnjih; jer mi je tako zapovedjeno.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
carnes fortium comedetis et sanguinem principum terrae bibetis arietum agnorum et hircorum taurorumque altilium et pinguium omniu
jeæete mesa junaèkog i piæete krvi knezova zemaljskih, ovnova, jaganjaca i jaraca i telaca, sve ugojene stoke vasanske.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audivi murmurationes filiorum israhel loquere ad eos vespere comedetis carnes et mane saturabimini panibus scietisque quod sim dominus deus veste
Èuo sam viku sinova izrailjevih. kai im i reci: doveèe æete jesti mesa, a sutra æete se nasititi hleba, i poznaæete da sam ja gospod bog va.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adprehendet messium tritura vindemiam et vindemia occupabit sementem et comedetis panem vestrum in saturitatem et absque pavore habitabitis in terra vestr
i vridba æe vam stizati berbu vinogradsku, a berba æe vinogradska stizati sejanje, i jeæete hleb svoj do sitosti, i iveæete bez straha u zemlji svojoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anima enim omnis carnis in sanguine est unde dixi filiis israhel sanguinem universae carnis non comedetis quia anima carnis in sanguine est et quicumque comederit illum interibi
jer je dua svakog tela krv njegova, to mu je dua. zato rekoh sinovima izrailjevim: krv ni jednog tela ne jedite, jer je dua svakog tela krv njegova. ko bi je god jeo, da se istrebi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
populo quoque dices sanctificamini cras comedetis carnes ego enim audivi vos dicere quis dabit nobis escas carnium bene nobis erat in aegypto ut det vobis dominus carnes et comedati
a narodu reci: pripravite se za sutra da jedete mesa, jer plakaste da gospod èu, i rekoste: ko æe nas nahraniti mesa? jer nam dobro bee u misiru. daæe vam, dakle, gospod mesa i jeæete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: