Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibu
krtenje jovanovo ili bi s neba ili od ljudi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibus respondete mih
krtenje jovanovo ili bi s neba ili od ljudi? odgovorite mi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
facta est ergo quaestio ex discipulis iohannis cum iudaeis de purification
tada postade raspra medju uèenicima jovanovim i jevrejima oko èiæenja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ille vero ait in quo ergo baptizati estis qui dixerunt in iohannis baptismat
a on im reèe: na ta se dakle krstiste? a oni rekoe: na krtenje jovanovo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at illa praemonita a matre sua da mihi inquit hic in disco caput iohannis baptista
a ona nauèena od matere svoje: daj mi, reèe, ovde na krugu glavu jovana krstitelja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu
a od vremena jovana krstitelja do sad carstvo nebesko na silu se uzima, i siledije dobijaju ga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
consideransque venit ad domum mariae matris iohannis qui cognominatus est marcus ubi erant multi congregati et orante
i razmislivi dodje kuæi marije matere jovana koji se zvae marko, gde behu mnogi sabrani i moljahu se bogu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque introisset statim cum festinatione ad regem petivit dicens volo ut protinus des mihi in disco caput iohannis baptista
i odmah uavi brzo k caru zaiska govoreæi: hoæu da mi da, sad na krugu, glavu jovana krstitelja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi dixerunt ad eum quare discipuli iohannis ieiunant frequenter et obsecrationes faciunt similiter et pharisaeorum tui autem edunt et bibun
a oni mu rekoe: zato uèenici jovanovi poste èesto i mole se bogu, tako i farisejski; a tvoji jedu i piju?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill
krtenje jovanovo otkuda bi? ili s neba, ili od ljudi? a oni pomiljavahu u sebi govoreæi: ako kaemo: s neba, reæi æe nam: zato mu dakle ne verovaste?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
a kad obedovae, reèe isus simonu petru: simone jonin! ljubi li me veæma nego ovi? reèe mu: da, gospode! ti zna da te ljubim. reèe mu isus: pasi jaganjce moje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
reèe mu treæom: simone jonin! ljubi li me? a petar posta alostan to mu reèe treæom: ljubi li me? i reèe mu: gospode! ti sve zna, ti zna da te ljubim. reèe mu isus: pasi ovce moje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: