From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
egressusque est de conspectu pharaonis et oravit dominu
i otide mojsije od faraona, i pomoli se gospodu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
equitatui meo in curribus pharaonis adsimilavi te amica me
ako ne zna, najlepa izmedju ena, podji tragom za stadom, i pasi jariæe svoje pokraj stanova pastirskih.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et induravit dominus cor pharaonis nec dimisit filios israhe
ali gospod uèini te otvrdnu srce faraonu, i ne pusti sinove izrailjeve.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
induratumque est cor pharaonis et non audivit eos sicut praeceperat dominu
i otvrdnu srce faraonovo, i ne poslua ih, kao to bee kazao gospod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ingravatum est cor pharaonis ita ut ne hac quidem vice dimitteret populu
ali opet otvrdnu srce faraonovo, i ne pusti narod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
madianei vendiderunt ioseph in aegypto putiphar eunucho pharaonis magistro militia
a madijani prodadoe ga u misir petefriju, dvoraninu faraonovom, zapovedniku straarskom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
exposito autem illo sustulit eum filia pharaonis et enutrivit eum sibi in filiu
a kad ga izbacie, uze ga kæi faraonova, i odgaji ga sebi za sina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit autem dominus ad mosen ingravatum est cor pharaonis non vult dimittere populu
i reèe gospod mojsiju: otea srce faraonovo; neæe da pusti narod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
currus pharaonis et exercitum eius proiecit in mare electi principes eius submersi sunt in mari rubr
kola faraonova i vojsku njegovu vre u more; izbrane vojvode njegove utopie se u crvenom moru.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dices ei servi eramus pharaonis in aegypto et eduxit nos dominus de aegypto in manu fort
onda kai sinu svom: bejasmo robovi faraonovi u misiru, i izvede nas gospod iz misira rukom krepkom,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
calicemque pharaonis in manu mea tuli ergo uvas et expressi in calicem quem tenebam et tradidi poculum pharaon
a u ruci mi bee èaa faraonova, te pobrah zrelo grodje i iscedih ga u èau faraonovu, i dodadoh èau faraonu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait benedictus dominus qui liberavit vos de manu aegyptiorum et de manu pharaonis qui eruit populum suum de manu aegypt
i reèe jotor: blagosloven da je gospod, koji vas izbavi iz ruke misirske, i iz ruke faraonove, koji izbavi narod iz ropstva misirskog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fecerunt filii israhel ut eis mandatum fuerat quibus dedit ioseph plaustra secundum pharaonis imperium et cibaria in itiner
i sinovi izrailjevi uèinie tako; i josif im dade kola po zapovesti faraonovoj; dade im i branjenice na put.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et confortabo brachia regis babylonis daboque gladium meum in manu eius et confringam brachia pharaonis et gement gemitibus interfecti coram facie eiu
i ukrepiæu miicu caru vavilonskom, i daæu mu u ruku svoj maè, i polomiæu miice faraonu, i jeèaæe pred njim kao to jeèi èovek ranjen na smrt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixerunt autem servi pharaonis ad eum usquequo patiemur hoc scandalum dimitte homines ut sacrificent domino deo suo nonne vides quod perierit aegyptu
a sluge rekoe faraonu: dokle æe nas taj muèiti? pusti ih neka poslue gospodu bogu svom. zar jo ne vidi gde propade misir?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad quam locuta filia pharaonis accipe ait puerum istum et nutri mihi ego tibi dabo mercedem tuam suscepit mulier et nutrivit puerum adultumque tradidit filiae pharaoni
i kæi faraonova reèe joj: uzmi ovo dete, i odoj mi ga, a ja æu ti platiti. i uze ena dete i odoji ga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad aegyptum adversum exercitum pharaonis nechao regis aegypti qui erat iuxta flumen eufraten in charchamis quem percussit nabuchodonosor rex babylonis in quarto anno ioachim filii iosiae regis iud
za misirce, za vojsku faraona nehaona cara misirskog, koja bee na reci efratu kod harkemisa, i razbi je navuhodonosor car vavilonski èetvrte godine joakima sina josijinog cara judinog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
argentum autem et aurum dedit ioiachim pharaoni cum indixisset terrae per singulos ut conferretur iuxta praeceptum pharaonis et unumquemque secundum vires suas exegit tam argentum quam aurum de populo terrae ut daret pharaoni nech
a ono srebro i zlato dade joakim faraonu razrezavi na zemlju da bi dao novce po zapovesti faraonovoj, od svakog uzimajuæi kako bee cenjen, srebro i zlato po narodu u zemlji, da da faraonu nehaonu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: