Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu
duh je ono to oivljava; telo ne pomae nita. reèi koje vam ja rekoh duh su i ivot su.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ergo iesus ad eum nisi signa et prodigia videritis non crediti
i reèe mu isus: ako ne vidite znaka i èudesa, ne verujete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ita et vos cum videritis haec fieri scitote quoniam prope est regnum de
tako i vi kad vidite ovo da se zbiva, znajte da je blizu carstvo boije.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem videritis circumdari ab exercitu hierusalem tunc scitote quia adpropinquavit desolatio eiu
a kad vidite da jerusalim opkoli vojska onda znajte da se pribliilo vreme da opusti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin
i reèe im: na mene gledajte, pa tako èinite; gle, je æu doæi na kraj logora, pa ta ja uèinim, to èinite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum ergo videritis abominationem desolationis quae dicta est a danihelo propheta stantem in loco sancto qui legit intellega
kad dakle ugledate mrzost opustoenja, o kojoj govori prorok danilo, gde stoji na mestu svetom (koji èita da razume):
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem videritis abominationem desolationis stantem ubi non debet qui legit intellegat tunc qui in iudaea sunt fugiant in monte
a kad vidite mrzost opustoenja, za koju govori prorok danilo, da stoji gde ne treba (koji èita da razume): tada koji budu u judeji neka bee u gore;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et consolabuntur vos cum videritis viam eorum et adinventiones eorum et cognoscetis quod non frustra fecerim omnia quae feci in ea ait dominus deu
i oni æe vas uteiti kad vidite put njihov i dela njihova; i poznaæete da nisam bez uzroka uèinio ta sam god uèinio u njemu, govori gospod gospod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et clamare coeperunt quando videritis arcam foederis domini dei vestri et sacerdotes stirpis leviticae portantes eam vos quoque consurgite et sequimini praecedente
i zapovedie narodu govoreæi: kad vidite kovèeg zaveta gospoda boga svog i svetenike levite gde ga nose, podjite i vi s mesta svog i idite za njim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque videritis filias silo ad ducendos choros ex more procedere exite repente de vineis et rapite eas singuli uxores singulas et pergite in terram beniami
i pazite: pa kad izidju kæeri silomske da igraju, izidjite iz vinograda i otmite svaki sebi enu izmedju kæeri silomskih; i idite u zemlju venijaminovu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
senem adulescentulum et virginem parvulum et mulieres interficite usque ad internicionem omnem autem super quem videritis thau ne occidatis et a sanctuario meo incipite coeperunt ergo a viris senioribus qui erant ante faciem domu
starce i mladiæe, i devojke i decu i ene pobijte da se istrebe; ali na kome god bude znak, k njemu ne pristupajte; i poènite od moje svetinje. i poèee od moje svetinje. i poèee od stareina to behu pred domom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: