Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spe gaudentes
regocijándose en la esperanza
Last Update: 2022-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gaudentes alienam mirantur tabem
gioire e ammirare un altro stadio
Last Update: 2015-07-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
spe gaudentes in tribulatione patientes orationi instante
gozosos en la esperanza, pacientes en la tribulación, constantes en la oración
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et illi quidem ibant gaudentes a conspectu concilii quoniam digni habiti sunt pro nomine iesu contumeliam pat
por lo tanto, ellos partieron de la presencia del sanedrín, regocijándose porque habían sido considerados dignos de padecer afrenta por causa del nombre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quasi tristes semper autem gaudentes sicut egentes multos autem locupletantes tamquam nihil habentes et omnia possidente
como entristecidos, pero siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, pero poseyéndolo todo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum adpropinquaret iam ad descensum montis oliveti coeperunt omnes turbae discentium gaudentes laudare deum voce magna super omnibus quas viderant virtutibu
cuando ya llegaba él cerca de la bajada del monte de los olivos, toda la multitud de los discípulos, gozándose, comenzó a alabar a dios a gran voz por todas las maravillas que habían visto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
igitur in die vicesimo tertio mensis septimi dimisit populos ad tabernacula sua laetantes atque gaudentes super bono quod fecerat dominus david et salomoni et israhel populo su
el día 23 del mes séptimo, envió al pueblo a sus moradas, alegres y con el corazón gozoso por la bondad que jehovah había hecho a david, a salomón y a su pueblo israel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: