Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente
härefter kommo fariséer och skriftlärde från jerusalem till jesus och sade:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et accesserunt et suscitaverunt eum dicentes domine salva nos perimu
då gingo de fram och väckte honom och sade: »herre, hjälp oss; vi förgås.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et accesserunt ad eum caeci et claudi in templo et sanavit eo
och blinda och halta kommo fram till honom i helgedomen, och han botade dem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
accesserunt autem quidam sadducaeorum qui negant esse resurrectionem et interrogaverunt eu
därefter trädde några sadducéer fram och ville påstå att det icke gives någon uppståndelse. dessa frågade honom
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in illo die accesserunt ad eum sadducaei qui dicunt non esse resurrectionem et interrogaverunt eu
samma dag trädde några sadducéer fram till honom och ville påstå att det icke gives någon uppståndelse; de frågade honom
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc accesserunt discipuli ad iesum secreto et dixerunt quare nos non potuimus eicere illu
och jesus tilltalade honom strängt, och den onde anden for ut ur honom; och gossen var botad från den stunden.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et egressus iesus de templo ibat et accesserunt discipuli eius ut ostenderent ei aedificationes templ
och jesus gick därifrån, ut ur helgedomen. hans lärjungar trädde då fram och bådo honom giva akt på helgedomens byggnader.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et accesserunt ad eum pharisaei et sadducaei temptantes et rogaverunt eum ut signum de caelo ostenderet ei
och fariséerna och sadducéerna kommo dit och ville sätta honom på prov; de begärde att han skulle låta dem se något tecken från himmelen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque illi iesus amice ad quod venisti tunc accesserunt et manus iniecerunt in iesum et tenuerunt eu
jesus sade till honom: »min vän, gör vad du är här för att göra.» då stego de fram och grepo jesus och togo honom fången.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum venissent capharnaum accesserunt qui didragma accipiebant ad petrum et dixerunt magister vester non solvit didragm
och man skall döda honom, men på tredje dagen skall han uppstå igen.» då blevo de mycket bedrövade.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem venisset domum accesserunt ad eum caeci et dicit eis iesus creditis quia possum hoc facere vobis dicunt ei utique domin
och då han kom hem, trädde de blinda fram till honom; och jesus frågade dem: »tron i att jag kan göra detta?» de svarade honom: »ja, herre.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
accesserunt autem et principes familiarum galaad filii machir filii manasse de stirpe filiorum ioseph locutique sunt mosi coram principibus israhel atque dixerun
och huvudmännen för familjerna i gileads barns släkt -- gileads, som var son till makir, manasses son, av josefs barns släkter -- trädde fram och talade inför mose och de hövdingar som voro huvudmän för israels barns familjer.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei pater si rem grandem dixisset tibi propheta certe facere debueras quanto magis quia nunc dixit tibi lavare et mundaberi
men hans tjänare gingo fram och talade till honom och sade: »min fader, om profeten hade förelagt dig något svårt, skulle du då icke hava gjort det? huru mycket mer nu, då han allenast har sagt till dig: 'bada dig, så bliver du ren'!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
accesserunt autem filiae salphaad filii epher filii galaad filii machir filii manasse qui fuit filius ioseph quarum sunt nomina maala et noa et egla et melcha et thers
och selofhads döttrar trädde fram selofhads, som var son till hefer, son till gilead, son till makir son till manasse, av manasses, josefs sons, släkter. och hans döttrar hette mahela, noa, hogla, milka och tirsa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
postquam autem haec conpleta sunt accesserunt ad me principes dicentes non est separatus populus israhel et sacerdotes et levitae a populis terrarum et de abominationibus eorum chananei videlicet et hetthei et ferezei et iebusei et ammanitarum et moabitarum et aegyptiorum et amorreoru
sedan allt detta hade skett, trädde några av furstarna fram till mig och sade: »varken folket i israel eller prästerna och leviterna hava hållit sig avskilda från de främmande folken, såsom tillbörligt hade varit för de styggelsers skull som hava bedrivits av dem, av kananéerna, hetiterna, perisséerna, jebuséerna, ammoniterna, moabiterna, egyptierna och amoréerna.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: