From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ego autem non quaero gloriam meam est qui quaerit et iudica
men jag söker icke min egen ära; en finnes dock som söker den och som dömer.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
propter me propter me faciam ut non blasphemer et gloriam meam alteri non dab
för min egen skull, ja, för min egen skull gör jag så, ty huru skulle jag kunna låta mitt namn bliva ohelgat? jag giver icke min ära åt någon annan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ego dominus hoc est nomen meum gloriam meam alteri non dabo et laudem meam sculptilibu
jag, herren, det är mitt namn; och jag giver icke min ära åt någon annan eller mitt lov åt belätena.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et omnem qui invocat nomen meum in gloriam meam creavi eum et formavi eum et feci eu
envar som är uppkallad efter mitt namn och som jag har skapat till min ära, envar som jag har danat och gjort.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nuntiate patri meo universam gloriam meam et cuncta quae vidistis in aegypto festinate et adducite eum ad m
berätten nu för min fader om all min härlighet i egypten och om allt vad i haven sett, och skynden eder att föra min fader hitned.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verbum vitae continentes ad gloriam meam in die christi quia non in vacuum cucurri neque in vacuum laborav
i det att i hållen fast vid livets ord. bliven mig så till berömmelse på kristi dag, till ett vittnesbörd om att jag icke har strävat förgäves och icke förgäves har arbetat.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ut liberemur ab inportunis et malis hominibus non enim omnium est fide
så ock att vi må bliva frälsta ifrån vanartiga och onda människor. ty tron är icke var mans.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ponam gloriam meam in gentibus et videbunt omnes gentes iudicium meum quod fecerim et manum meam quam posuerim super eo
och jag skall uppenbara min härlighet bland folken, så att alla folk skola se den dom som jag har utfört, och se huru jag har låtit min hand drabba dem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacue
men jag för min del har icke gjort bruk av någon sådan förmån. detta skriver jag nu icke, för att jag själv skall få någon sådan; långt hellre ville jag dö. nej, ingen skall göra min berömmelse om intet.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
och jag skall göra ett tecken bland dem; och några av dem som bliva räddade skall jag sända såsom budbärare till hednafolken, till tarsis, till pul och lud, bågskyttfolken, till tubal och javan, till havsländerna i fjärran, som icke hava hört något om mig eller sett min härlighet; och de skola förkunna min härlighet bland folken.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: