Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eo
de rättfärdiga skola se det och glädja sig, och den oskyldige skall få bespotta dem:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suo
den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitu
de redliga häpna över sådant, och den oskyldige uppröres av harm mot den gudlöse.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitu
de onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damn
den kloke ser faran och söker skydd; men de fåkunniga löpa åstad och få plikta därför.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sin
tänk efter: när hände det att en oskyldig fick förgås? och var skedde det att de redliga måste gå under?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quia furto sublatus sum de terra hebraeorum et hic innocens in lacum missus su
ty jag är med orätt bortförd från hebréernas land, och icke heller här har jag gjort något varför jag borde sättas i fängelse.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo su
om jag ock vandrar i dödsskuggans dal, fruktar jag intet ont, ty du är med mig; din käpp och stav, de trösta mig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit david ad abisai ne interficias eum quis enim extendit manum suam in christum domini et innocens eri
men david svarade abisai: »du får icke förgöra honom; ty vem har uträckt sin hand mot herrens smorde och förblivit ostraffad?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si bos cornu petierit virum aut mulierem et mortui fuerint lapidibus obruetur et non comedentur carnes eius dominusque bovis innocens eri
om en oxe stångar någon till döds, man eller kvinna, så skall oxen stenas, och köttet må icke ätas; men oxens ägare vara fri ifrån straff.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixisti absque peccato et innocens ego sum et propterea avertatur furor tuus a me ecce ego iudicio contendam tecum eo quod dixeris non peccav
och dock säger du: »jag går fri ifrån straff; hans vrede mot mig har förvisso upphört.» nej, jag vill gå till rätta med dig, om du än säger: »jag har icke syndat.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
videns autem pilatus quia nihil proficeret sed magis tumultus fieret accepta aqua lavit manus coram populo dicens innocens ego sum a sanguine iusti huius vos videriti
när nu pilatus såg att han intet kunde uträtta, utan att larmet blev allt starkare, lät han hämta vatten och tvådde sina händer i folkets åsyn och sade: »jag är oskyldig till denne mans blod. i fån själva svara därför.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui custodis misericordiam in milia qui aufers iniquitatem et scelera atque peccata nullusque apud te per se innocens est qui reddis iniquitatem patrum in filiis ac nepotibus in tertiam et quartam progenie
som bevarar nåd mot tusenden, som förlåter missgärning och överträdelse och synd, men som ingalunda låter någon bliva ostraffad, utan hemsöker fädernas missgärning på barn och barnbarn och efterkommande i tredje och fjärde led.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: