Results for sempiterna translation from Latin to Swedish

Latin

Translate

sempiterna

Translate

Swedish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Swedish

Info

Latin

haec sempiterna erunt et legitima in cunctis habitationibus vestri

Swedish

och detta skall vara en rättsstadga för eder från släkte till släkte, var i än ären bosatta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habitaculum eius sursum et subter brachia sempiterna eiciet a facie tua inimicum dicetque conterer

Swedish

en tillflykt är han, urtidens gud, och härnere råda hans eviga armar. han förjagade fienderna för dig, han sade: förgör dem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque deus hoc signum foederis quod do inter me et vos et ad omnem animam viventem quae est vobiscum in generationes sempiterna

Swedish

och gud sade: »detta skall vara tecknet till det förbund som jag gör mellan mig och eder, jämte alla levande varelser hos eder, för eviga tider:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna

Swedish

och sade till mig: 'se, jag skall göra dig fruktsam och föröka dig och låta skaror av folk komma av dig, och skall giva åt din säd efter dig detta land till evärdlig besittning.'

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nunc qui redempti sunt a domino revertentur et venient in sion laudantes et laetitia sempiterna super capita eorum gaudium et laetitiam tenebunt fugiet dolor et gemitu

Swedish

ja, herrens förlossade skola vända tillbaka och komma till sion med jubel; evig glädje skall kröna deras huvuden, fröjd och glädje skola de undfå, sorg och suckan skola fly bort.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque impleti fuerint anni septuaginta visitabo super regem babylonis et super gentem illam dicit dominus iniquitatem eorum et super terram chaldeorum et ponam illam in solitudines sempiterna

Swedish

men när sjuttio år äro till ända skall jag hemsöka konungen i babel och folket där för deras missgärning, säger herren, och hemsöka kaldéernas land och göra det till en ödemark för evärdlig tid.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

septuaginta ebdomades adbreviatae sunt super populum tuum et super urbem sanctam tuam ut consummetur praevaricatio et finem accipiat peccatum et deleatur iniquitas et adducatur iustitia sempiterna et impleatur visio et prophetes et unguatur sanctus sanctoru

Swedish

sjuttio veckor äro bestämda över ditt folk och över din heliga stad, innan en gräns sättes för överträdelsen och synderna få en ände och missgärningen varder försonad och en evig rättfärdighet framhavd, och innan syn och profetia beseglas och en höghelig helgedom bliver smord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur post finem dierum ego nabuchodonosor oculos meos ad caelum levavi et sensus meus redditus est mihi et altissimo benedixi et viventem in sempiternum laudavi et glorificavi quia potestas eius potestas sempiterna et regnum eius in generationem et generatione

Swedish

men när tiden var förliden, upplyfte jag, nebukadnessar, mina ögon till himmelen och fick åter mitt förstånd. då lovade jag den högste, jag prisade och ärade honom som lever evinnerligen, honom vilkens välde är ett evigt välde, och vilkens rike varar från släkte till släkte,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce ego mittam et adsumam universas cognationes aquilonis ait dominus et ad nabuchodonosor regem babylonis servum meum et adducam eos super terram istam et super habitatores eius et super omnes nationes quae in circuitu illius sunt et interficiam eos et ponam eos in stuporem et in sibilum et in solitudines sempiterna

Swedish

därför skall jag sända åstad och hämta alla nordens folkstammar, säger herren, och skall sända bud till min tjänare nebukadressar, konungen i babel; och jag skall låta dem komma över detta land och dess inbyggare, så ock över alla folken här runt omkring. och dem skall jag giva till spillo, och skall göra dem till ett föremål för häpnad och begabberi, och låta deras land bliva ödemarker för evärdlig tid.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,917,262,188 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK