Results for subiecta translation from Latin to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Swedish

Info

Latin

subiecta

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Swedish

Info

Latin

nonne deo subiecta erit anima mea ab ipso enim salutare meu

Swedish

hör, o gud, mitt rop, akta på min bön.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnia subiecta sunt sine dubio praeter eum qui subiecit ei omni

Swedish

ty »allt har han lagt under hans fötter». men när det heter att »allt är honom underlagt», då är uppenbarligen den undantagen, som har lagt allt under honom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed ut ecclesia subiecta est christo ita et mulieres viris suis in omnibu

Swedish

ja, såsom församlingen underordnar sig kristus, så skola ock hustrurna i allt underordna sig sina män.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vanitati enim creatura subiecta est non volens sed propter eum qui subiecit in spe

Swedish

skapelsen har ju blivit lagd under förgängligheten, icke av eget val, utan för dens skull, som lade den därunder; dock så, att en förhoppning skulle finnas,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu

Swedish

och sedan allt har blivit sonen underlagt, då skall ock sonen själv giva sig under den som har lagt allt under honom. och så skall gud bliva allt i alla.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnia subiecisti sub pedibus eius in eo enim quod ei omnia subiecit nihil dimisit non subiectum ei nunc autem necdum videmus omnia subiecta e

Swedish

allt lade du under hans fötter.» när han underlade honom allting, undantog han nämligen intet från att bliva honom underlagt -- om vi ock ännu icke se allting vara honom underlagt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si transierint filii gad et filii ruben vobiscum iordanem omnes armati ad bellum coram domino et vobis fuerit terra subiecta date eis galaad in possessione

Swedish

mose sade till dem: »om gads barn och rubens barn gå över jordan med eder, så många som äro väpnade till att kämpa inför herren, och landet så bliver eder underdånigt, då skolen i åt dem giva landet gilead till besittning.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cernitis inquiens quod dominus deus vester vobiscum sit et dederit vobis requiem per circuitum et tradiderit omnes inimicos in manu vestra et subiecta sit terra coram domino et coram populo eiu

Swedish

»herren, eder gud, är ju med eder och har låtit eder få ro på alla sidor; ty han har givit landets förra inbyggare i min hand, och landet har blivit herren och hans folk underdånigt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,043,647,192 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK