Você procurou por: subiecta (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

subiecta

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

nonne deo subiecta erit anima mea ab ipso enim salutare meu

Sueco

hör, o gud, mitt rop, akta på min bön.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnia subiecta sunt sine dubio praeter eum qui subiecit ei omni

Sueco

ty »allt har han lagt under hans fötter». men när det heter att »allt är honom underlagt», då är uppenbarligen den undantagen, som har lagt allt under honom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed ut ecclesia subiecta est christo ita et mulieres viris suis in omnibu

Sueco

ja, såsom församlingen underordnar sig kristus, så skola ock hustrurna i allt underordna sig sina män.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vanitati enim creatura subiecta est non volens sed propter eum qui subiecit in spe

Sueco

skapelsen har ju blivit lagd under förgängligheten, icke av eget val, utan för dens skull, som lade den därunder; dock så, att en förhoppning skulle finnas,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu

Sueco

och sedan allt har blivit sonen underlagt, då skall ock sonen själv giva sig under den som har lagt allt under honom. och så skall gud bliva allt i alla.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnia subiecisti sub pedibus eius in eo enim quod ei omnia subiecit nihil dimisit non subiectum ei nunc autem necdum videmus omnia subiecta e

Sueco

allt lade du under hans fötter.» när han underlade honom allting, undantog han nämligen intet från att bliva honom underlagt -- om vi ock ännu icke se allting vara honom underlagt.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si transierint filii gad et filii ruben vobiscum iordanem omnes armati ad bellum coram domino et vobis fuerit terra subiecta date eis galaad in possessione

Sueco

mose sade till dem: »om gads barn och rubens barn gå över jordan med eder, så många som äro väpnade till att kämpa inför herren, och landet så bliver eder underdånigt, då skolen i åt dem giva landet gilead till besittning.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cernitis inquiens quod dominus deus vester vobiscum sit et dederit vobis requiem per circuitum et tradiderit omnes inimicos in manu vestra et subiecta sit terra coram domino et coram populo eiu

Sueco

»herren, eder gud, är ju med eder och har låtit eder få ro på alla sidor; ty han har givit landets förra inbyggare i min hand, och landet har blivit herren och hans folk underdånigt.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,526,173 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK