Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui succendit urbem et fecit eam tumulum sempiternu
ardından yeşu ay kentini ateşe verdi, yakıp yıkıp viraneye çevirdi. yıkıntıları bugün de duruyor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid feriet tecum pactum et accipies eum servum sempiternu
Şeria irmağı boğazına dayansa bile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
faciet agnum et sacrificium et oleum cata mane mane holocaustum sempiternu
böylece günlük yakmalık sunu olarak her sabah kuzu, tahıl sunusu ve zeytinyağı sunulacak.› ››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aedificans aedificavi domum in habitaculum tuum firmissimum solium tuum in sempiternu
senin için görkemli bir tapınak, sonsuza dek yaşayacağın bir konut yaptım.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et reputatum est ei in iustitiam in generatione et generationem usque in sempiternu
sivrisinekler üşüştü ülkenin her yanına.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternu
ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
custodiant filii israhel sabbatum et celebrent illud in generationibus suis pactum est sempiternu
İsrailliler, sonsuza dek sürecek bir antlaşma gereği olarak, Şabat gününü kuşaklar boyu kutlamaya özen gösterecekler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et recordabor ego pacti mei tecum in diebus adulescentiae tuae et suscitabo tibi pactum sempiternu
gençlik günlerinde seninle yaptığım antlaşmayı anımsayacağım. seninle sonsuza dek kalıcı bir antlaşma yapacağım.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et terra interfecta est ab habitatoribus suis quia transgressi sunt leges mutaverunt ius dissipaverunt foedus sempiternu
ebedi antlaşmayı bozdular.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de verbo autem quod locuti fuimus ego et tu sit dominus inter me et te usque in sempiternu
birbirimizle yaptığımız antlaşmaya gelince, rab sonsuza dek seninle benim aramda tanık olsun.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
credidit ergo achis david dicens multa mala operatus est contra populum suum israhel erit igitur mihi servus sempiternu
akiş davut'a güven duymaya başladı. ‹‹davut kendi halkı olan İsrailliler'in nefretine uğradı. bundan böyle benim hizmetimde kalacak›› diye düşünüyordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipsum enim elegit dominus deus tuus de cunctis tribubus tuis ut stet et ministret nomini domini ipse et filii eius in sempiternu
Çünkü tanrınız rab, önünde dursunlar, her zaman adıyla hizmet etsinler diye bütün oymaklarınız arasından onu ve oğullarını seçti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nonne tu deus noster interfecisti omnes habitatores terrae huius coram populo tuo israhel et dedisti eam semini abraham amici tui in sempiternu
ey tanrımız, bu ülkede yaşayanları halkın İsrailin önünden kovan ve ülkeyi sonsuza dek dostun İbrahimin soyuna veren sen değil misin?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque samuhel ad saul stulte egisti nec custodisti mandata domini dei tui quae praecepit tibi quod si non fecisses iam nunc praeparasset dominus regnum tuum super israhel in sempiternu
samuel, ‹‹akılsızca davrandın›› dedi, ‹‹tanrın rabbin sana verdiği buyruğa uymadın; yoksa, rab İsrail üzerinde senin krallığının sonsuza dek sürmesini sağlayacaktı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ergo ionathan ad david vade in pace quaecumque iuravimus ambo in nomine domini dicentes dominus sit inter me et te et inter semen meum et semen tuum usque in sempiternu
yonatan, ‹‹esenlikle yoluna git›› dedi, ‹‹İkimiz rab'bin adıyla ant içmiştik. rab seninle benim aramda ve soylarımız arasında sonsuza dek tanık olsun.›› bundan sonra davut yoluna gitti. yonatan da kente döndü.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ascenditque angelus domini de galgal ad locum flentium et ait eduxi vos de aegypto et introduxi in terram pro qua iuravi patribus vestris et pollicitus sum ut non facerem irritum pactum meum vobiscum in sempiternu
rabbin meleği gilgaldan bokime gitti ve İsraillilere şöyle dedi: ‹‹sizi mısırdan çıkarıp atalarınıza söz verdiğim toprağa getirdim. ‹sizinle yaptığım antlaşmayı hiçbir zaman bozmayacağım› dedim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: