Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sa ela sa tiri vi
cyno bir gay
Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixi et salva vi animame mean
dedim ve ruhumu kurtar, yani
Last Update: 2022-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eunte autem illo substernebant vestimenta sua in vi
İsa ilerlerken halk, giysilerini yola seriyordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi
‹‹herkes gibi ben de yakında bu dünyadan ayrılacağım. güçlü ve kararlı ol.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dimisit ergo fratres suos et proficiscentibus ait ne irascamini in vi
kardeşlerini yolcu ederken onlara, ‹‹yolda kavga etmeyin›› dedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agrum non suum demetunt et vineam eius quem vi oppresserunt vindemian
kötülerin bağındaki artıkları eşeliyorlar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dulcis et rectus dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in vi
savaşta yiğit olan rab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi
kötüler de dürüst yaşayanlardan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in vi
tiksindi kendi halkından.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non facies calumniam proximo tuo nec vi opprimes eum non morabitur opus mercennarii apud te usque man
‹‹ ‹komşuna haksızlık etmeyecek, onu soymayacaksın. İşçinin alacağını sabaha bırakmayacaksın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iesus autem ait illi vade fides tua te salvum fecit et confestim vidit et sequebatur eum in vi
İsa, ‹‹gidebilirsin, imanın seni kurtardı›› dedi. adam o anda yeniden görmeye başladı ve yol boyunca İsa'nın ardından gitti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum incidissemus in locum bithalassum inpegerunt navem et prora quidem fixa manebat inmobilis puppis vero solvebatur a vi mari
gemi bir kum yükseltisine çarpıp karaya oturdu. geminin başı kuma saplanıp kımıldamaz oldu, kıç tarafı ise dalgaların şiddetiyle dağılmaya başladı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amen amen dico tibi cum esses iunior cingebas te et ambulabas ubi volebas cum autem senueris extendes manus tuas et alius te cinget et ducet quo non vi
‹‹sana doğrusunu söyleyeyim, gençliğinde kendi kuşağını kendin bağlar, istediğin yere giderdin. ama yaşlanınca ellerini uzatacaksın, başkası seni bağlayacak ve istemediğin yere götürecek.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus facite iudicium et iustitiam et liberate vi oppressum de manu calumniatoris et advenam et pupillum et viduam nolite contristare neque opprimatis inique et sanguinem innocentem ne effundatis in loco ist
rab diyor ki: adil ve doğru olanı yapın. soyguna uğrayanı zorbanın elinden kurtarın. yabancıya, öksüze, dula haksızlık etmeyin, şiddete başvurmayın. burada suçsuz kanı dökmeyin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: