Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et dicebat eis quomodo nondum intellegiti
І рече їм: Як же ви не розумієте?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ille autem dicebat de templo corporis su
Він же глаголав про церкву тіла свого.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebat enim illi exi spiritus inmunde ab homin
(Рече бо йому: Вийди, душе нечистий, з чоловіка.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea
Бо казав йому Иоан: Не годить ся тобі мати її.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebat enim quia si vel vestimentum eius tetigero salva er
Казала бо: Що, коли до одежі Його приторкнусь, спасу ся.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alii autem nequaquam sed similis est eius ille dicebat quia ego su
Инші казали: Що се той; а другі: Що похожий на него. Він же каже: Що се я.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebat autem quoniam quae de homine exeunt illa communicant homine
Рече ж: Що виходить з чоловівіка, те поганить чоловіка.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu
Сказав бо Иоан Іродові: Що не годить ся тобі мати жінку брата твого.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et advocans iterum turbam dicebat illis audite me omnes et intellegit
І, покликавши ввесь народ, рече до них: Слухайте мене всї, та й розумійте:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicebat eis quocumque introieritis in domum illic manete donec exeatis ind
І рече їм: Де б ви нї зайшли в яку господу, там пробувайте, аж поки вийдете звідтіля.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
convocatis itaque singulis debitoribus domini sui dicebat primo quantum debes domino me
І покликавши кожного з довжників пава свого, каже первому: Скільки ти винен панові моєму?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ipse elevatis oculis in discipulos suos dicebat beati pauperes quia vestrum est regnum de
І знявши Він очі свої на ученики свої, рече: Блаженні вбогі, бо ваше царство Боже.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebat autem et ad invitatos parabolam intendens quomodo primos accubitus eligerent dicens ad illo
Сказав же до запрошених приповість, постерігши, як перві місця вибирають, глаголючи до них:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebat autem illis et similitudinem numquid potest caecus caecum ducere nonne ambo in foveam caden
Сказав же приповість їм: Чи може слїпий сліпого водити? хиба обидва в яму не впадуть ?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum ergo resurrexisset a mortuis recordati sunt discipuli eius quia hoc dicebat et crediderunt scripturae et sermoni quem dixit iesu
Як же встав з мертвих, згадали ученики Його, що Він се глаголав їм; і вірували писанню і слову, що глаголав Ісус.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m
Рече ж до всїх: Коли хто хоче за мною йти, нехай одречеть ся себе й бере хрест, свій щодня, та й іде слїдом за мною.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebat autem et ad discipulos suos homo quidam erat dives qui habebat vilicum et hic diffamatus est apud illum quasi dissipasset bona ipsiu
Промовив же і до учеників своїх: Один чоловік був багатий, що мав приставника; і обвинувачено сього йому, що розсипає маєток його.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver
Сповнивши ж Йоан путь свій, рече: Хто я, думаєте ви? Се не я. А ось іде за мною, котрому я недостоєн обувє ніг розвязати.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebat autem et similitudinem ad illos quia nemo commissuram a vestimento novo inmittit in vestimentum vetus alioquin et novum rumpit et veteri non convenit commissura a nov
Сказав же й приповість до них; Що ніхто латки з одежини нової не пришиває до одежини старої; коли ж нї, то й нову розідре, й старій не личить латка з нового.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
post tertium autem diem convocavit primos iudaeorum cumque convenissent dicebat eis ego viri fratres nihil adversus plebem faciens aut morem paternum vinctus ab hierosolymis traditus sum in manus romanoru
Стало ся ж по трох днях, скликав Павел первих із Жидів, і, як посходились вони, рече до них: Мужі брати, нічого не зробивши противного народові або звичаям отцївським, передай я, яко вязник, у рука Римлянам.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: