Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iam fama nimium fecit
не такий страшний чорт, як його малюють
Last Update: 2017-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
postea fecit ipse rogerus
later did roger himself
Last Update: 2022-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nonne manus mea fecit haec omni
Хиба не моя рука зробила се все?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixerunt ergo illi quid fecit tibi quomodo aperuit tibi oculo
Сказали ж йому знов: Що зробив тобі? як одкрив очі твої?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ab initio autem creaturae masculum et feminam fecit eos deu
З почину ж творення - чоловіком і жінкою створив їх Бог.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et fecit ut essent duodecim cum illo et ut mitteret eos praedicar
І настановив дванайцятьох, щоб були з Ним, і щоб посилати їх проповідувати,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ipse dixit illi filia fides tua te salvam fecit vade in pac
Він же рече їй: Бодрись, дочко: віра твоя спасла тебе; йди з упокоєм.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abiit ille homo et nuntiavit iudaeis quia iesus esset qui fecit eum sanu
Пійшов чоловік, та й сповістив Жидів, що се Ісус, що оздоровив його.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoc iterum secundum signum fecit iesus cum venisset a iudaea in galilaea
Се знов другу ознаку зробив Ісус, прийшовши з Юдеї в Галилею.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et multi venerunt ad eum et dicebant quia iohannes quidem signum fecit nullu
І многі приходили до Него, й казали: Що Йоан ніякої ознаки не зробив, усе ж, що Йоан казав про сього чоловіка, правда була.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille dixit qui fecit misericordiam in illum et ait illi iesus vade et tu fac similite
Він же каже: Хто зробив милость йому. Рече тоді йому Ісус: Їди й ти чини так.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et eo amplius admirabantur dicentes bene omnia fecit et surdos facit audire et mutos loqu
І превельми дивувались, кажучи: Гаразд усе вчинив: і глухим дав чути, й німим говорити.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicunt omnes crucifigatur ait illis praeses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatu
Ігемон же каже: Що бо злого зробив? Вони ж кричали ще гірш: Нехай буде рознятий.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amen dico vobis ubicumque praedicatum fuerit evangelium istud in universum mundum et quod fecit haec narrabitur in memoriam eiu
Істино глаголю вам: Де б нї проповідувалась євангелия ся по всьому сьвіту, казати меть ся й те, що зробила оця, на спомин її.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere si rex israhel est descendat nunc de cruce et credemus e
Инших спасав, а себе не може спасти. Коли Він царь Ізраїлський, нехай тепер зійде з хреста, й ввіруємо в Него;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at iesus conversus et videns eam dixit confide filia fides tua te salvam fecit et salva facta est mulier ex illa hor
Ісус же, обернувшись і побачивши її, рече: Дочко, бодрись; віра твоя спасла тебе. І спаслась жінка з того часу.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru
глаголючи голосом великим: Бій-те ся Бога, і дайте славу Йому, прийшла бо година суду Його; і покланяйтесь Тому, що створив небо і землю і море і жерела вод.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
igitur et si scripsi vobis non propter eum qui fecit iniuriam nec propter eum qui passus est sed ad manifestandam sollicitudinem nostram quam pro vobis habemus ad vos coram de
А хоч і писав я вам, то не задля того, хто скривдив, і не задля того, хто скривджений, а щоб явилось у вас дбаннє наше про вас, перед Богом.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun
Почувши ж апостоли Варнава та Павел, роздерли одежу свою, і вбігли, покликуючи, між народ,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et adprehensa est bestia et cum illo pseudopropheta qui fecit signa coram ipso quibus seduxit eos qui acceperunt caracterem bestiae qui et adorant imaginem eius vivi missi sunt hii duo in stagnum ignis ardentis sulphur
І схоплено зьвіра, а з ним лжепророка, що робив ознаки перед ним, котрими зводив тих, що приняли пятно зьвіра, і що покланялись образові його. Живцем вкинуто обох в озеро огняне, палаюче сіркою.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: