From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non enim intellexerant de panibus erat enim cor illorum obcaecatu
apa' nau' ko'ia-ra mahae mpohilo tanda mekoncehi to nababehi hante roti-e ngone, ko'ia oa' monoto hi rala nono-ra kahema-na mpu'u-i yesus. morara' oa' -pidi nono-ra mepangala'.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et responderunt ei discipuli sui unde istos poterit quis hic saturare panibus in solitudin
ra'uli' ana'guru-na: "ngkaiapa-tana mpai' tarata pongkoni' tapokoni' -raka, bo wao' -hana hi rehe'i lau?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in se autem reversus dixit quanti mercennarii patris mei abundant panibus ego autem hic fame pere
"ka'omea-na, mokanono-imi, na'uli': `topobago hi tomi tuama-kule, melabi lia pongkoni' -ra. hiaa' aku' -mi-kuna hi rehe'i, neo' mate modupu' -ama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
collegerunt ergo et impleverunt duodecim cofinos fragmentorum ex quinque panibus hordiaciis quae superfuerunt his qui manducaverun
rarumpu mpu'u-mi, hampulu' roluncu-pi toro-na ngkai lima meha' roti to rakoni' tauna to wori' we'i.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondit eis iesus et dixit amen amen dico vobis quaeritis me non quia vidistis signa sed quia manducastis ex panibus et saturati esti
na'uli' yesus: "makono mpu'u lolita-ku toi: ku'inca moto-le patuju-ni mpali' -ae. uma ba kani'inca-na batua-na tanda mekoncehi to kubabehi. nipali' -ale apa' bohu-mokoi kupokoni'.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
acceptis autem quinque panibus et duobus piscibus respexit in caelum et benedixit illis et fregit et distribuit discipulis suis ut ponerent ante turba
mohura-ra omea, na'ala' -mi yesus roti to lima meha' pai' uru to rongkaju, pai' -i ngkongoa' hi langi' mosampaya. oti toe napihe-pihe-mi roti pai' nabibe' -bibe' bau', pai' nawai' -raka ana'guru-na bona rabagi hi ntodea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et acceptis quinque panibus et duobus piscibus intuens in caelum benedixit et fregit panes et dedit discipulis suis ut ponerent ante eos et duos pisces divisit omnibu
oti toe, na'ala' -mi roti to lima meha' pai' uru to rongkaju, pai' -i ngkongoa' hi langi' mosampaya. oti toe, napihe-pihe-mi roti, pai' nawai' -raka ana'guru-na bona rabagi hi ntodea. pai' uru to rongkaju, nabagi wo'o-raka omea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum iussisset turbam discumbere supra faenum acceptis quinque panibus et duobus piscibus aspiciens in caelum benedixit et fregit et dedit discipulis panes discipuli autem turbi
oti toe nahubui-ramo ntodea toera mohura hi kowo'. kamohura-rami-rawo hi kowo', pai' na'ala' -mi roti to lima meha' pai' uru to rongkaju-e we'i, pai' -i ngkongoa' hi langi' mosampaya. oti toe napihe-pihe-mi roti toe, pai' natonu-raka ana'guru-na bona rabagi hi ntodea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: