Results for ascendamus translation from Latin to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

surgite et ascendamus in nocte et dissipemus domos eiu

Vietnamese

hãy dậy, sấn lên trong lúc ban đêm, hủy diệt cung điện nó!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia erit dies in qua clamabunt custodes in monte ephraim surgite et ascendamus in sion ad dominum deum nostru

Vietnamese

sẽ có ngày, những kẻ canh trên các núi Ép-ra-im kêu rằng: hãy chổi dậy, chúng ta hãy lên núi si-ôn, đến cùng giê-hô-va Ðức chúa trời chúng ta!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ascendamus ad iudam et suscitemus eum et avellamus eum ad nos et ponamus regem in medio eius filium tabee

Vietnamese

chúng ta hãy lên nghịch cùng giu-đa, khuấy rối nó, phá thành và lập một vua giữa nó, tức là con trai của ta-bê-ên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sanctificate super eam bellum consurgite et ascendamus in meridie vae nobis quia declinavit dies quia longiores factae sunt umbrae vesper

Vietnamese

hãy sửa soạn chiến trận nghịch cùng nó! hãy đứng lên! hãm đánh vào lúc đứng trưa! khốn thay! ngày đã xế, bóng chiều đã dài!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

inter haec chaleb conpescens murmur populi qui oriebatur contra mosen ait ascendamus et possideamus terram quoniam poterimus obtinere ea

Vietnamese

nhưng những người đi cùng ca-lép nói rằng: chúng ta không đi lên cự dân nầy được, vì chúng nó mạnh hơn chúng ta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

surgite et ascendamus ad eos vidimus enim terram valde opulentam et uberem nolite neglegere nolite cessare eamus et possideamus eam nullus erit labo

Vietnamese

năm người đáp: hè! hãy đi lên đánh chúng nó, vì chúng tôi có thấy xứ ấy thật lấy làm tốt nhứt. uûa kìa! anh em ở đó chẳng làm chi sao? chớ nên biếng nhác mà đi lên chiếm lấy xứ ấy làm sản nghiệp.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et locuti sunt viri de statione ad ionathan et ad armigerum eius dixeruntque ascendite ad nos et ostendimus vobis rem et ait ionathan ad armigerum suum ascendamus sequere me tradidit enim eos dominus in manu israhe

Vietnamese

lính của đồn nói cùng giô-na-than và kẻ vác binh khí mà rằng: hãy đi đến chúng ta, chúng ta có chuyện tỏ cùng hai ngươi. giô-na-than nói với kẻ vác binh khí mình rằng: hãy theo ta, vì Ðức giê-hô-va đã phó chúng nó vào tay y-sơ-ra-ên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ibunt populi multi et dicent venite et ascendamus ad montem domini et ad domum dei iacob et docebit nos vias suas et ambulabimus in semitis eius quia de sion exibit lex et verbum domini de hierusale

Vietnamese

và nhiều dân tộc sẽ đến mà nói rằng: hãy đến; chúng ta hãy lên núi Ðức giê-hô-va, nơi nhà Ðức chúa trời của gia-cốp: ngài sẽ dạy chúng ta về đường lối ngài, chúng ta sẽ đi trong các nẻo ngài. vì luật pháp sẽ ra từ si-ôn, lời Ðức giê-hô-va sẽ ra từ giê-ru-sa-lem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,928,874,138 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK