Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
castrametati sunt in soccot
dân y-sơ-ra-ên đi từ ram-se đến đóng trại tại su-cốt;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
castrametati sunt in deserto si
Ðoạn, di từ biển đỏ và đóng trại tại đồng vắng sin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de thaath castrametati sunt in thar
Ði từ ta-hát và đóng trại tại ta-rách.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et de lebna castrametati sunt in ress
Ði từ líp-na và đóng trại tại ri-sa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et de methca castrametati sunt in esmon
Ði từ mít-ga và đóng trại tại hách-mô-na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egressique de ebrona castrametati sunt in asiongabe
Ðoạn, đi từ Áp-rô-na và đóng trại tại Ê-xi-ôn-ghê-be.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
profectique de raphidim castrametati sunt in deserto sina
dân y-sơ-ra-ên đi từ rê-phi-đim và đóng trại trong đồng vắng si-na -i.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et profecti de monte hor castrametati sunt in salmon
dân y-sơ-ra-ên đi từ núi hô-rơ và đóng trại tại xa-mô-na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
statimque filii israhel surgentes mane castrametati sunt iuxta gaba
vừa sáng ngày, dân y-sơ-ra-ên kéo đi và đóng trại gần ghi-bê-a.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
profectique castrametati sunt in campestribus moab ubi trans iordanem hierichus sita es
Ðoạn dân y-sơ-ra-ên đi, đến đóng trại trong đồng bắng mô-áp, bên kia sông giô-đanh, đối-diện giê-ri-cô.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egressique de cades castrametati sunt in monte hor in extremis finibus terrae edo
kế đó, đi từ ca-đe và đóng trại tại núi hô-rơ, ở chót đầu xứ Ê-đôm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad aquilonis partem castrametati sunt filii dan quorum princeps fuit ahiezer filius amisadda
ngọn cờ của trại quân Ðan và những quân đội họ phải đóng về hướng bắc. quan trưởng của người Ðan là a-hi-ê-xe, con trai của a-mi-sa-đai;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inde venerunt in gadgad de quo loco profecti castrametati sunt in ietabatha in terra aquarum atque torrentiu
từ đó, dân y-sơ-ra-ên đi đến gút-gô-đa, rồi từ gút-gô-đa đến dốt-ba-tha, là xứ có nhiều sông rạch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
itaque filii ammon conclamantes in galaad fixere tentoria contra quos congregati filii israhel in maspha castrametati sun
dân am-môn nhóm lại, và đóng trại trong xứ ga-la-át. dân y-sơ-ra-ên cũng nhóm lại, và đóng trại tại mích-ba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
congregatique sunt philisthim et venerunt et castrametati sunt in sunam congregavit autem et saul universum israhel et venit in gelbo
vậy, dân phi-li-tin nhóm hiệp, đến đóng trại nơi su-nem. còn sau-lơ cũng hiệp hết thảy y-sơ-ra-ên, và chúng đóng trại tại ghinh-bô-a.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
congregantes vero philisthim agmina sua in proelium convenerunt in soccho iudae et castrametati sunt inter soccho et azeca in finibus dommi
dân phi-li-tin nhóm hiệp các đạo binh mình đặng làm giặc, chúng nó hiệp tại sô-cô, thuộc về xứ giu-đa, và đóng trại tại Ê-phê-Ða-mim, giữa sô-cô và a-xê-ca.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quem relinquentes castrametati sunt contra arnon quae est in deserto et prominet in finibus amorrei siquidem arnon terminus est moab dividens moabitas et amorreo
rồi tự đó đi và đóng trại phía bên kia aït-nôn, ở trong đồng vắng, vừa ra bờ cõi dân a-mô-rít; vì aït-nôn là giáp-ranh của dân mô-áp và dân a-mô-rít.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
congregati igitur ascenderunt quinque reges amorreorum rex hierusalem rex hebron rex hieremoth rex lachis rex eglon simul cum exercitibus suis et castrametati sunt circa gabaon obpugnantes ea
vậy, năm vua a-mô-rít, tức là vua giê-ru-sa-lem, vua hếp-rôn, vua giạt-mút, vua la-ki, và vua Éc-lôn nhóm hiệp, kéo lên cùng hết thảy quân lính mình, đóng trại trước ga-ba-ôn, và hãm đành thành.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
conduxeruntque triginta duo milia curruum et regem macha cum populo eius qui cum venissent castrametati sunt e regione medaba filii quoque ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellu
chúng mướn cho mình ba vạn hai ngàn cỗ xe, vua xứ ma-a-ca với dân người; họ kéo đến đóng tại trước mê-đê-ba. dân am-môn từ các thành của họ nhóm lại đặng ra trận.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et philisthim congregati sunt ad proeliandum contra israhel triginta milia curruum et sex milia equitum et reliquum vulgus sicut harena quae est in litore maris plurima et ascendentes castrametati sunt in machmas ad orientem bethave
khi ấy, dân phi-li-tin hiệp lại đặng đánh y-sơ-ra-ên: chúng có ba vạn cỗ xe, sáu ngàn lính kỵ, và quân lính đông như cát trên bờ biển. vậy, chúng nó đi lên, đóng trại tại mích-ma, về hướng đông của bết-a-ven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: