Results for dabitur translation from Latin to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Vietnamese

Info

Latin

dabitur

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

septuplum ultio dabitur de cain de lamech vero septuagies septie

Vietnamese

nếu ca-in được bảy lần báo thù, lê-méc sẽ được bảy mươi bảy lần báo oán.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non dabitur aurum obrizum pro ea nec adpendetur argentum in commutatione eiu

Vietnamese

chẳng dùng vàng ròng đổi lấy nó đặng, cũng không hề cân bạc mà mua được nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dabitur liber nescienti litteras diceturque ei lege et respondebit nescio littera

Vietnamese

hoặc đưa cho người không biết đọc, mà rằng: xin đọc sách nầy! thì nó rằng: tôi không biết đọc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui enim habet dabitur illi et qui non habet etiam quod habet auferetur ab ill

Vietnamese

vì sẽ ban thêm cho kẻ nào có; nhưng kẻ nào không có, sẽ bị cất lấy điều mình đã có.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ego vobis dico petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobi

Vietnamese

ta lại nói cùng các ngươi: hãy xin, sẽ ban cho; hãy tìm, sẽ gặp; hãy gõ cửa, sẽ mở cho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem non habet et quod habet auferetur ab e

Vietnamese

vì sẽ cho thêm kẻ nào đã có, thì họ sẽ được dư dật; nhưng kẻ nào không có, thì lại cất luôn điều họ đã có nữa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem tradent vos nolite cogitare quomodo aut quid loquamini dabitur enim vobis in illa hora quid loquamin

Vietnamese

song khi họ sẽ đem nộp các ngươi, thì chớ lo về cách nói làm sao, hoặc nói lời gì; vì những lời đáng nói sẽ chỉ cho các ngươi chính trong giờ đó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque ad eam rex quid vis hester regina quae est petitio tua etiam si dimidiam regni partem petieris dabitur tib

Vietnamese

vua nói với bà rằng: hỡi hoàng hậu Ê-xơ-tê, ngươi muốn chi? cầu xin điều gì? dầu xin đến phân nửa nước, cũng sẽ ban cho ngươi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et provocatus rex austri egredietur et pugnabit adversum regem aquilonis et praeparabit multitudinem nimiam et dabitur multitudo in manu eiu

Vietnamese

bấy giờ vua phương nam tức giận, ra ngoài để đánh nhau cùng vua phương bắc, sắp sẵn sàng một cơ binh đông, và cơ binh của vua phương bắc phải phó vào tay người.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non vobis tribuat fiduciam ezechias super domino dicens eruens liberabit nos dominus non dabitur civitas ista in manu regis assyrioru

Vietnamese

cũng chớ để vua Ê-xê-chia khuyên các ngươi trông cậy Ðức giê-hô-va mà rằng: Ðức giê-hô-va chắc sẽ cứu chúng ta, và thành nầy sẽ chẳng phó vào thay vua a-si-ri đâu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

date et dabitur vobis mensuram bonam confersam et coagitatam et supereffluentem dabunt in sinum vestrum eadem quippe mensura qua mensi fueritis remetietur vobi

Vietnamese

hãy cho, người sẽ cho mình; họ sẽ lấy đấu lớn, nhận, lắc cho đầy tràn, mà nộp trong lòng các ngươi; vì các ngươi lường mực nào, thì họ cũng lường lại cho các ngươi mực ấy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dabitur pluvia semini tuo ubicumque seminaveris in terra et panis frugum terrae erit uberrimus et pinguis pascetur in possessione tua in die illo agnus spatios

Vietnamese

chúa sẽ khiến mưa xuống trên giống các ngươi gieo ở đất; bánh lương thực từ đất sanh sản sẽ màu mỡ và dư dật; trong ngày đó, súc vật các ngươi sẽ ăn cỏ nơi đồng rộng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait david ad viros qui stabant secum dicens quid dabitur viro qui percusserit philistheum hunc et tulerit obprobrium de israhel quis est enim hic philistheus incircumcisus qui exprobravit acies dei viventi

Vietnamese

Ða-vít hỏi những người ở gần mình rằng: người ta sẽ đãi thể nào cho kẻ giết được người phi-li-tin nầy, và cất sự sỉ nhục khỏi y-sơ-ra-ên? vì người phi-li-tin nầy, kẻ chẳng chịu phép cắt bì nầy, là ai, mà lại dám sỉ nhục đạo binh của Ðức chúa trời hằng sống?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,106,550 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK