Results for facietis translation from Latin to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Vietnamese

Info

Latin

facietis

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

non facietis ita domino deo vestr

Vietnamese

chớ tùy tục chúng nó mà phục sự giê-hô-va Ðức chúa trời các ngươi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quid facietis in die sollemni in die festivitatis domin

Vietnamese

các ngươi sẽ làm gì trong ngày lễ trọng thể, trong ngày lễ của Ðức giê-hô-va?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque ceperitis succendite eam sic omnia facietis ut iuss

Vietnamese

khi các ngươi chiếm thành rồi, thì phải phóng hỏa nó; hãy làm theo lời của Ðức giê-hô-va. hãy coi, này là lịnh ta truyền cho các ngươi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobi

Vietnamese

vậy, chớ đúc tượng thần bằng bạc hay bằng vàng mà sánh với ta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non facietis furtum non mentiemini nec decipiet unusquisque proximum suu

Vietnamese

các ngươi chớ ăn trộm ăn cắp, chớ nói dối, và chớ lừa đảo nhau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

talem conpositionem non facietis in usus vestros quia sanctum est domin

Vietnamese

còn thứ hương mà ngươi sẽ chế, chớ chế giống như phép hòa hương nầy; ấy là một vật ngươi nên biệt riêng ra thánh cho Ðức giê-hô-va.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

circuite urbem cuncti bellatores semel per diem sic facietis sex diebu

Vietnamese

vậy, hết thảy các ngươi, là chiến sĩ, hãy đi vòng chung quanh thành một bận; phải làm như vậy trong sáu ngày.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies primus erit vobis celeberrimus sanctusque omne opus servile non facietis in e

Vietnamese

ngày đầu, các ngươi sẽ có một sự nhóm hiệp thánh, chẳng nên làm một công việc xác thịt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et facietis sicut feci ora amictu non velabitis et cibos lugentium non comedeti

Vietnamese

bấy giờ các ngươi sẽ làm như ta đã làm; các ngươi không che môi, không ăn bánh của kẻ khác.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies quoque septimus celeberrimus et sanctus erit vobis omne opus servile non facietis in e

Vietnamese

ngày thứ bảy các ngươi sẽ có sự hội hiệp thánh, chớ nên làm một công việc xác thịt nào.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quin potius haec facietis eis aras eorum subvertite confringite statuas lucosque succidite et sculptilia conburit

Vietnamese

nhưng đối cùng các dân đó, các ngươi phải làm như vầy: phá những bàn thờ, đập bể những pho tượng, đánh hạ các thần a-sê-ra và đốt những hình chạm của chúng nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iuxta omnem similitudinem tabernaculi quod ostendam tibi et omnium vasorum in cultum eius sicque facietis illu

Vietnamese

hãy làm điều đó y như kiểu đền tạm cùng kiểu các đồ dùng mà ta sẽ chỉ cho ngươi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

caro hominis non unguetur ex eo et iuxta conpositionem eius non facietis aliud quia sanctificatum est et sanctum erit vobi

Vietnamese

chớ nên đổ trên xác thịt loài người, và cũng đừng làm dầu nào khác theo phép hòa hương đó; dầu nầy là thánh, cũng sẽ thánh cho các ngươi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eritque hiezecihel vobis in portentum iuxta omnia quae fecit facietis cum venerit istud et scietis quia ego dominus deu

Vietnamese

Ê-xê-chi-ên sẽ là một dấu hiệu cho các ngươi, phàm sự nó đã làm, thì các ngươi cũng sẽ làm. khi mọi sự đó xảy đến, các ngươi sẽ biết ta là chúa giê-hô-va.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

decima quoque dies mensis huius septimi erit vobis sancta atque venerabilis et adfligetis animas vestras omne opus servile non facietis in e

Vietnamese

ngày mồng mười tháng bảy nầy, các ngươi sẽ có sự nhóm hiệp thánh, phải ép linh hồn mình, chớ nên làm một công việc xác thịt nào.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies prima erit sancta atque sollemnis et dies septima eadem festivitate venerabilis nihil operis facietis in eis exceptis his quae ad vescendum pertinen

Vietnamese

ngày thứ nhất, sẽ có một sự nhóm hiệp thánh; qua ngày thứ bảy các ngươi cũng sẽ có một sự nhóm hiệp thánh nữa. trong mấy ngày đó chẳng nên làm công việc chi, chỉ lo sắm đồ ăn cho mỗi người cần ăn mà thôi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem david non sic facietis fratres mei de his quae tradidit dominus nobis et custodivit nos et dedit latrunculos qui eruperant adversum nos in manu nostr

Vietnamese

nhưng Ða-vít đáp rằng; hỡi anh em, chớ làm như vậy về vật mà Ðức giê-hô-va đã ban cho chúng ta; ngài đã gìn giữ ta, phó cho ta đạo binh đã đến đánh chúng ta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tib

Vietnamese

ngươi hãy lập cho ta một bàn thờ bằng đất, trên đó phải dâng của lễ thiêu, cùng của lễ thù ân của ngươi, hoặc chiên hay bò. phàm nơi nào có ghi nhớ danh ta, ta sẽ đến và ban phước cho ngươi tại đó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iuxta numerum provinciarum philisthim quinque anos aureos facietis et quinque mures aureos quia plaga una fuit omnibus vobis et satrapis vestris facietisque similitudines anorum vestrorum et similitudines murium qui demoliti sunt terram et dabitis deo israhel gloriam si forte relevet manum suam a vobis et a diis vestris et a terra vestr

Vietnamese

hãy làm các hình trĩ lậu, và những hình con chuột vẫn phá xứ sở, rồi tôn vinh Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên; có lẽ ngài sẽ nhẹ tay trên các ngươi, trên thần và xứ của các ngươi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,124,333 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK