Results for quomodo translation from Latin to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

et dicebat eis quomodo nondum intellegiti

Vietnamese

ngài phán: các ngươi còn chưa hiểu sao?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

absit alioquin quomodo iudicabit deus mundu

Vietnamese

chẳng hề như vậy! nếu vậy thì Ðức chúa trời đoán xét thế gian thể nào?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicebant ergo ei quomodo aperti sunt oculi tib

Vietnamese

chúng bèn hỏi người rằng: tại sao mắt ngươi đã mở được?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quomodo cantabimus canticum domini in terra alien

Vietnamese

chỉ một mình ngài làm nên các phép lạ lớn lao, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et si dormierint duo fovebuntur mutuo unus quomodo calefie

Vietnamese

cũng vậy, nếu hai người ngủ chung thì ấm; còn một mình thì làm sao ấm được?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille dixit ad eum in lege quid scriptum est quomodo legi

Vietnamese

ngài phán rằng: trong luật pháp có chép điều gì? ngươi đọc gì trong đó?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

david ergo dominum illum vocat et quomodo filius eius es

Vietnamese

vậy, vua Ða-vít gọi ngài bằng chúa; có lẽ nào ngài là con vua ấy được?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et mirabantur iudaei dicentes quomodo hic litteras scit cum non didiceri

Vietnamese

các ngươi giu-đa sững sờ mà nói rằng: người nầy chưa từng học, làm sao biết được kinh thánh?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

absit qui enim mortui sumus peccato quomodo adhuc vivemus in ill

Vietnamese

chẳng hề như vậy! chúng ta đã chết về tội lỗi, lẽ nào còn sống trong tội lỗi nữa?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir

Vietnamese

thô-ma thưa rằng: lạy chúa, chúng tôi chẳng biết chúa đi đâu; làm sao biết đường được?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dic ego portentum vestrum quomodo feci sic fiet illis in transmigrationem et captivitatem ibun

Vietnamese

ngươi khá nói rằng: ta là điềm cho các ngươi. chúng nó sẽ gặp điều như ta đã làm; sẽ đi đày, sẽ đi làm phu tù.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

atque utinam sic iudicaretur vir cum deo quomodo iudicatur filius hominis cum collega su

Vietnamese

vì ít số năm còn phải đến, rồi tôi sẽ đi con đường mà tôi chẳng hề trở lại.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et interrogaverunt eum dicentes indica nobis quomodo scripsisti omnes sermones istos ex ore eiu

Vietnamese

Ðoạn, họ gạn hỏi ba-rúc rằng: hãy cho chúng ta biết thể nào ngươi đã chép mọi lời nầy bởi miệng người.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicebat autem et ad invitatos parabolam intendens quomodo primos accubitus eligerent dicens ad illo

Vietnamese

ngài thấy những kẻ được mời đều lựa chỗ ngồi trên, nên phán cùng họ thí dụ nầy:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quomodo fecit babylon ut caderent occisi in israhel sic de babylone cadent occisi in universa terr

Vietnamese

như ba-by-lôn đã làm cho kẻ bị giết của y-sơ-ra-ên ngã xuống, cũng vậy, kẻ bị giết của ba-by-lôn cũng sẽ ngã xuống trong cả đất mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et regnum quartum erit velut ferrum quomodo ferrum comminuit et domat omnia sic comminuet omnia haec et contere

Vietnamese

lại có một nước thứ tư mạnh như sắt; vì sắt hay đập vỡ và bắt phục mọi vật, thì nước ấy cũng sẽ đập vỡ và nghiền nát như là sắt vậy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pacem relinquo vobis pacem meam do vobis non quomodo mundus dat ego do vobis non turbetur cor vestrum neque formide

Vietnamese

ta để sự bình an lại cho các ngươi; ta ban sự bình an ta cho các ngươi; ta cho các ngươi sự bình an chẳng phải như thế gian cho. lòng các ngươi chớ bối rối và đừng sợ hãi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,890,997,673 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK