Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
placuit oblatio eorum emor et sychem filio eiu
bao nhiêu lời họ nói làm cho đẹp dạ hê-mô và si-chem, con trai người.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egresso autem emor patre sychem ut loqueretur ad iaco
lúc đó, hê-mê, cha si-chem, đến cùng gia-cốp đặng nói chuyện cùng người.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
emor et sychem pariter necaverunt tollentes dinam de domo sychem sororem sua
hai người lại lấy gươm giết hê-mô và si-chem, con trai người, đem nàng Ði-na ra khỏi nhà si-chem, rồi đi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
concubina autem illius quam habebat in sychem genuit ei filium nomine abimelec
vợ lẽ người ở tại si-chem, cũng sanh cho ngươi một con trai đặt tên là a-bi-mê-léc.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe
giê-rô-bô-am bèn xây cất si-chem trên núi Ép-ra-im, và ở tại đó. Ðoạn từ đó người đi ra xây cất phê-nu-ên.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dederunt ergo eis urbes ad confugiendum sychem cum suburbanis suis in monte ephraim et gazer cum suburbanis sui
chúng được những thành ẩn náu, là si-chem với địa hạt nó, tại trên núi Ép-ra-im, ghê-xe với địa hạt nó,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
decreveruntque cedes in galilea montis nepthali et sychem in monte ephraim et cariatharbe ipsa est hebron in monte iud
vậy, dân y-sơ-ra-ên để riêng ra kê-đe ở ga-li-lê tại trên núi Ép-ra-im, và ki-ri-át-a-ra-ba, tức là hếp-rôn, ở trên núi giu-đa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et translati sunt in sychem et positi sunt in sepulchro quod emit abraham pretio argenti a filiis emmor filii syche
sau được đem về si-chem, chôn nơi mộ mà Áp-ra-ham đã lấy bạc mua của con cháu hê-mô quê ở si-chem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
congregavitque iosue omnes tribus israhel in sychem et vocavit maiores natu ac principes et iudices et magistros steteruntque in conspectu domin
giô-suê bèn nhóm hiệp các chi phái y-sơ-ra-ên tại si-chem, và gọi các trưởng lão y-sơ-ra-ên, các quan trưởng, các quan xét, và các quan tướng; họ đều ra mắt trước mặt Ðức chúa trời.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abiit autem abimelech filius hierobbaal in sychem ad fratres matris suae et locutus est ad eos et ad omnem cognationem domus patris matris suae dicen
a-bi-mê-léc, con trai giê-ru-ba-anh, sang qua si-chem, đến cùng các cậu và cả nhà ông ngoại mình, mà nói rằng:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sin autem perverse egrediatur ignis ex eo et consumat habitatores sychem et oppidum mello egrediaturque ignis de viris sychem et de oppido mello et devoret abimelec
bằng chẳng, nguyện lửa ra từ a-bi-mê-léc thiêu nuốt những người si-chem cùng họ mi-lô; và nguyện lửa ra từ những người si-chem cùng họ mi-lô mà thiêu nuốt a-bi-mê-léc!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
loquimini ad omnes viros sychem quid vobis est melius ut dominentur vestri septuaginta viri omnes filii hierobbaal an ut dominetur vobis unus vir simulque considerate quia os vestrum et caro vestra su
xin các ông hãy hỏi hết thảy người si-chem, mà nói rằng: hoặc tất cả bảy mươi người con trai giê-ru-ba-anh cai trị trên các ngươi, hoặc chỉ một người làm vua của các ngươi, điều nào là tốt hơn? cũng hãy nhớ rằng ta đồng cốt nhục với các ngươi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e
ga-anh, con trai Ê-bết, bèn nói rằng: a-bi-mê-léc là ai, si-chem là chi mà chúng ta phục sự a-bi-mê-léc? hắn há chẳng phải là con trai giê-ru-ba-anh sao? còn xê-bun, há chẳng phải là kẻ phụ tá hắn ư? các ngươi khá phục sự những người hê-mô, là cha của si-chem; còn chúng ta sao lại phục sự hắn?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: