Results for transierunt translation from Latin to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Vietnamese

Info

Latin

transierunt

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

quibus evolutis transierunt praecones per castrorum mediu

Vietnamese

cuối ba ngày, các quan trưởng đi khắp trại quân

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meu

Vietnamese

các ngày tôi đã qua, các mưu ý tôi, tức các thiết ý của lòng tôi, đã bị diệt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich

Vietnamese

từ đó chúng đi sang núi Ép-ra-im và đến nhà mi-ca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

transierunt igitur tres anni absque bello inter syriam et israhe

Vietnamese

trong ba năm sy-ri và y-sơ-ra-ên không có giặc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et transierunt de gente in gentem et de regno ad populum alteru

Vietnamese

trảy từ dân nầy qua dân kia, từ nước nầy đến nước khác.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur et consumpti sunt absque ulla sp

Vietnamese

các ngày tôi qua mau hơn thoi dệt cửi, tiêu đi, chẳng có trông cậy gì.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

prae fulgore in conspectu eius nubes * eius; transierunt grando et carbones igni

Vietnamese

hỡi Ðức giê-hô-va, xin hãy chờ dậy, đi đón và đánh đổ nó; hãy dùng gươm ngài mà giải cứu linh hồn tôi khỏi kẻ ác.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

transierunt igitur iebus et coeptum carpebant iter occubuitque eis sol iuxta gabaa quae est in tribu beniami

Vietnamese

vậy, chúng cứ đi đường; khi đến gần ghi-bê-a, là thành thuộc về bên-gia-min, thì mặt trời lặn rồi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et per iazer transierunt in galaad et in terram inferiorem hodsi et venerunt in dan silvestria circumeuntesque iuxta sidone

Vietnamese

từ đó họ đi vào trong xứ ga-la-át, về hướng xứ thấp của hốt-si. kế đó, họ đến Ðan-gia-an và miền chung quanh si-đôn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abner autem et viri eius abierunt per campestria tota nocte illa et transierunt iordanem et lustrata omni bethoron venerunt ad castr

Vietnamese

Áp-ne và các kẻ theo người trọn đêm đó đi ngang qua đồng bằng, sang sông giô-đanh, trải khắp bít-rôn, rồi đến ma-ha-na-im.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et per terram salisa et non invenissent transierunt etiam per terram salim et non erant sed et per terram iemini et minime reppererun

Vietnamese

người đi khắp núi Ép-ra-im, khắp xứ sa-li-sa, mà không tìm được; lại trải qua xứ sa-lim, xứ bên-gia-min, song cũng không gặp.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de planctu iazer plorabo tibi vinea sobema propagines tuae transierunt mare usque ad mare iazer pervenerunt super messem tuam et vindemiam tuam praedo inrui

Vietnamese

hỡi cây nho síp-ma, nhánh nhóc ngươi vuợt qua biển, kịp tới biển gia-ê-xe; kẻ hủy diệt đã đến cướp lấy trái mùa hạ và mùa nho ngươi, nên ta vì ngươi khóc lóc hơn là vì gia-ê-xe khóc lóc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dabo viros qui praevaricantur foedus meum et non observaverunt verba foederis quibus adsensi sunt in conspectu meo vitulum quem ceciderunt in duas partes et transierunt inter divisiones eiu

Vietnamese

ta sẽ phó những người nam đã phạm giao ước ta, không làm theo những lời giao ước đã lập trước mặt ta, khi chúng nó mổ bò con làm đôi, và đi qua giữa hai phần nửa nó;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque venissent servi absalom ad mulierem in domum dixerunt ubi est achimaas et ionathan et respondit eis mulier transierunt gustata paululum aqua at hii qui quaerebant cum non repperissent reversi sunt hierusale

Vietnamese

các tôi tớ của Áp-sa-lôm đến nhà người nữ nầy mà hỏi rằng: a-hi-mát và giô-na-than ở đâu? người nữ đáp rằng: hai người đã qua suối rồi. vậy, họ đi theo tìm, song không gặp, bèn trở về giê-ru-sa-lem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille remisit nuntium dicens carduus qui est in libano misit ad cedrum libani dicens da filiam tuam filio meo uxorem et ecce bestiae quae erant in silva libani transierunt et conculcaverunt carduu

Vietnamese

giô-ách, vua y-sơ-ra-ên, sai sứ đến a-ma-xia, vua giu-đa, mà nói rằng: cây gai ở li-ban có sai đến nói với cây bá hương ở li-ban rằng: hãy gả con gái ngươi cho con trai ta làm vợ. song có một con thú đồng ở li-ban đi ngang qua, giày đạp cây gai đi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,447,776 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK