Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quia comederunt iacob et locum eius desolaverun
bayame ngothixo, bangazilibali izenzo ezincamisayo zikathixo, bayilondoloze imithetho yakhe:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et initiati sunt beelphegor et comederunt sacrificia mortuoru
wathumela ubumnyama, kwaba mnyama; ababa nakuwaphikisa amazwi akhe.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quae vocaverunt eos ad sacrificia sua at illi comederunt et adoraverunt deos earu
zababizela abantu emibingelelweni yoothixo bazo; badla abantu, banqula oothixo bazo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
posuit itaque coram eis qui comederunt et superfuit iuxta verbum domin
wabeka ke phambi kwabo; badla bakushiya, ngokwelizwi likayehova.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dum seminat aliud cecidit circa viam et venerunt volucres et comederunt illu
kwathi ekuhlwayeleni kwakhe, inxalenye yembewu yawa ngasendleleni, zeza iintaka zezulu zayidla zayigqiba.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et comederunt de frugibus terrae die altero azymos panes et pulentam eiusdem ann
badla iziveliso zelo zwe ngengomso lepasika, izonka ezingenagwele namakhweba, ngenkqu yayo loo mini.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
comederunt alieni robur eius et ipse nescivit sed et cani effusi sunt in eo et ipse ignoravi
abasemzini bawadlile amandla akhe, ukanti yena akazi; nezimvi zithe saa kuye, noko akazi yena.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et comederunt omnes et saturati sunt et quod superfuit de fragmentis tulerunt septem sportas plena
badla bonke bahlutha; basusa amaqhekeza aseleyo, iingobozi zasixhenxe zizele.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
exceptis his quae comederunt iuvenes et partibus virorum qui venerunt mecum aner eschol et mambre isti accipient partes sua
makungabikho nto iyeyam, kuphela ibe yile nto idliweyo ngabafana, nesabelo samadoda abehamba nam, uanere, noeshkoli, nomamre; wona makasithabathe isabelo sawo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
exiit qui seminat seminare semen suum et dum seminat aliud cecidit secus viam et conculcatum est et volucres caeli comederunt illu
umhlwayeli waphuma waya kuyihlwayela imbewu yakhe. ekuhlwayeleni kwakhe yawa enye ngasendleleni, yanyathelwa, zathi iintaka zezulu zayidla zayigqiba.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
defecitque manna postquam comederunt de frugibus terrae nec usi sunt ultra illo cibo filii israhel sed comederunt de frugibus praesentis anni terrae chanaa
yaphela imana ngengomso, emva kokudla kwabo iziveliso zelo zwe; ababa saba namana oonyana bakasirayeli; badla ungeniselo lwelo zwe lakwakanan ngaloo mnyaka.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
adpositaque est eis ciborum magna praeparatio et comederunt et biberunt et dimisit eos abieruntque ad dominum suum et ultra non venerunt latrones syriae in terram israhe
wabenzela isidlo esikhulu; badla basela; wabandulula, bahamba baya enkosini yabo. akaba saphinda amatutu ama-aram ukulingena ilizwe lamasirayeli.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
effunde indignationem tuam super gentes quae non cognoverunt te et super provincias quae nomen tuum non invocaverunt quia comederunt iacob et devoraverunt eum et consumpserunt illum et decus eius dissipaverun
phalaza ubushushu bakho phezu kweentlanga ezingakwaziyo, naphezu kwemizalwane engalinquliyo igama lakho; ngokuba zimdlile uyakobi, zimdlile zamgqiba, ikriwa lakhe zalenza laba senkangala.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est in mense septimo venit ismahel filius nathaniae filii elisama de semine regali et optimates regis et decem viri cum eo ad godoliam filium ahicam in masphat et comederunt ibi panes simul in maspha
kwathi ngenyanga yesixhenxe, weza uishmayeli unyana kanetaniya, unyana kaelishama, wasembewini yokumkani, wakubathetheli bokumkani, enamadoda alishumi, kugedaliya unyana ka-ahikam emizpa; badla isonka ndawonye emizpa apho.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ceperunt itaque urbes munitas et humum pinguem et possederunt domos plenas cunctis bonis cisternas ab aliis fabricatas vineas et oliveta et ligna pomifera multa et comederunt et saturati sunt et inpinguati sunt et abundavere deliciis in bonitate tua magn
bayithimba imizi enqatyisiweyo, nomhlaba otyebileyo; bahlutha izindlu zizele zizinto zonke ezintle, amaqula ambiweyo, nezidiliya, nezinquma, nemithi edliwayo yamininzi. badla, bahlutha, batyeba, baziyolisa ngokulunga kwakho okukhulu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
venerunt autem ad eum omnes fratres sui et universae sorores suae et cuncti qui noverant eum prius et comederunt cum eo panem in domo eius et moverunt super eum caput et consolati sunt eum super omni malo quod intulerat dominus super eum et dederunt ei unusquisque ovem unam et inaurem auream una
beza kuye bonke abazalwana bakhe, noodade babo bonke, nabo bonke ababesazana naye ngenxa engaphambili, badla naye ukutya endlwini yakhe, bamkhuza, bamthuthuzela ngenxa yobubi bonke, abemfikisele bona uyehova; bamnika elowo ikhulu lemali, elowo ijikazi legolide.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: