Results for ingressi translation from Latin to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Xhosa

Info

Latin

ingressi

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Xhosa

Info

Latin

absalom autem et omnis populus israhel ingressi sunt hierusalem sed et ahitofel cum e

Xhosa

ke kaloku uabhisalom nabantu bonke, amadoda akwasirayeli, beza eyerusalem, benoahitofele.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ingressi sunt terram aegypti quia non oboedierunt voci domini et venerunt usque ad tafna

Xhosa

baya ke elizweni laseyiputa, ngokuba babengaliphulaphulanga izwi likayehova; baya bafika etapanesi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec sunt autem nomina filiorum israhel qui ingressi sunt in aegyptum ipse cum liberis suis primogenitus rube

Xhosa

ngawo la amagama oonyana bakasirayeli abafikayo eyiputa, uyakobi noonyana bakhe: amazibulo kayakobi ngurubhen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum ingressi fueritis terram chanaan quam ego dabo vobis in possessionem si fuerit plaga leprae in aedibu

Xhosa

xa nithe nafika ezweni lakwakanan, endininika lona ukuba libe lelenu, ndasibeka isibetho seqhenqa endlwini yelizwe elo lilelenu,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregaveruntque fratres suos et sanctificati sunt et ingressi iuxta mandatum regis et imperium domini ut expiarent domum de

Xhosa

babahlanganisa ke abazalwana babo, bazingcwalisa, bangena ngokomthetho wokumkani ngamazwi kayehova, ukuyihlambulula indlu kayehova.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ingressi autem moses et aaron tabernaculum testimonii et deinceps egressi benedixerunt populo apparuitque gloria domini omni multitudin

Xhosa

bangena oomoses noaron ententeni yokuhlangana; baphuma ke babasikelela abantu: babonakala ubuqaqawuli bukayehova kubo bonke abantu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

caesis igitur adversariis plaga magna et usque ad internicionem paene consumptis hii qui israhel effugere potuerunt ingressi sunt civitates munita

Xhosa

kwathi, akugqiba uyoshuwa noonyana bakasirayeli ukuzibulala kakhulu kunene zada zagqitywa, zathi eziseleyo kuzo, zaya kungena emizini enqatyisiweyo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas ingressi sunt ardua et ascenderunt rupes universae urbes derelictae sunt et non habitat in eis hom

Xhosa

ngesandi sabamahashe nabezaphetha, iyabaleka yonke imizi; bangena ezintshinyeleni zehlathi, benyuka emixawukeni; yonke imizi ishiyiwe, akuhlali mntu kuyo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque ingressi fuissent in samaria dixit heliseus domine aperi oculos istorum ut videant aperuitque dominus oculos eorum et viderunt esse se in medio samaria

Xhosa

kwathi, bakufika kwasamari, wathi uelisha, yehova, wavule amehlo aba bantu, babone. wawavula uyehova amehlo abo, babona. nanku, bephakathi komzi wakwasamari.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at illi qui ingressi fuerant domum iuvenis sculptile et ephod et therafin atque conflatile tollere nitebantur et sacerdos stabat ante ostium sescentis viris fortissimis haut procul expectantibu

Xhosa

anyuka la madoda mahlanu abeye kulihlola ilizwe, aya khona, awuthabatha umfanekiso oqingqiweyo, ne-efodi, nemilonde-khaya, nomtyhido; waye umbingeleli lowo emi ekungeneni kwesango namadoda angamakhulu amathandathu axhobe iimpahla zemfazwe.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

coeperunt autem prima die mensis primi mundare et in die octava eiusdem mensis ingressi sunt porticum templi domini expiaveruntque templum diebus octo et in die sextadecima mensis eiusdem quod coeperant impleverun

Xhosa

baqala ukungcwalisa ngomhla wokuqala, ngenyanga yokuqala; ngomhla wesibhozo wenyanga leyo bafika evarandeni kayehova. bayingcwalisa ke indlu kayehova imihla esibhozo, bagqiba ngomhla weshumi elinesithandathu wenyanga yokuqala.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce sex viri veniebant de via portae superioris quae respicit ad aquilonem et uniuscuiusque vas interitus in manu eius vir quoque unus in medio eorum vestitus lineis et atramentarium scriptoris ad renes eius et ingressi sunt et steterunt iuxta altare aereu

Xhosa

nanko ke, kusiza amadoda amathandathu ngendlela yesango eliphezulu, elikhangele entla, iyileyo iphethe ngesandla izixhobo zayo zokuhlekeza; kukho indoda phakathi kwawo eyambethe ilinen emhlophe, inezinto zokubhala ethangeni layo; eza ke ema ecaleni kwesibingelelo sobhedu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia haec dicit dominus exercituum deus israhel sicut conflatus est furor meus et indignatio mea super habitatores hierusalem sic conflabitur indignatio mea super vos cum ingressi fueritis aegyptum et eritis in iusiurandum et in stuporem et in maledictum et in obprobrium et nequaquam ultra videbitis locum istu

Xhosa

ngokuba utsho uyehova wemikhosi, uthixo kasirayeli, ukuthi, njengoko waphalazekayo umsindo wam nobushushu bam phezu kwabemi baseyerusalem, buya kwenjenjalo ukuphalazeka ubushushu bam phezu kwenu ekuyeni kwenu eyiputa; nibe yintshwabulo, nesimanga, nentshabhiso, nesingcikivo, ningabi sayibona le ndawo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,504,737 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK