Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
magister quod est mandatum magnum in leg
mfundisi, owona myalelo mkhulu emthethweni nguwuphi na?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nec vocemini magistri quia magister vester unus est christu
kananjalo maningabizwa ngokuba ningabakhokeli; kuba mnye umkhokeli wenu, ukristu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
respondentes autem quidam scribarum dixerunt magister bene dixist
baphendula ke abathile bakubabhali, bathi, mfundisi, utyaphile ukutsho.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et accedens unus scriba ait illi magister sequar te quocumque ieri
kweza mbhali uthile, wathi kuye, mfundisi, ndiya kukulandela apho ungaya khona.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ille respondens ait illi magister omnia haec conservavi a iuventute me
uphendule ke yena wathi kuye, mfundisi, zonke ezo zinto ndazigcina, kwasebuncinaneni bam.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
respondit iesus et dixit ei tu es magister israhel et haec ignora
waphendula uyesu wathi kuye, wena, ungumfundisi nje wakwasirayeli, akuzazi na ezi zinto?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo
abathile kubafarisi esihlweleni apho bathi kuye, mfundisi, bakhalimele abafundi bakho.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ait autem quidam ei de turba magister dic fratri meo ut dividat mecum hereditate
ke kaloku uthe ubani kuye endimbaneni, mfundisi, yitsho kumzalwana wam, ahlulelane nam ilifa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutu
wababuza ababhali, esithi, nibuzana ntoni na nabo?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait illi scriba bene magister in veritate dixisti quia unus est et non est alius praeter eu
wathi umbhali kuye, ngxatsho ke, mfundisi, uthethe inyaniso; ngokuba mnye uthixo, akukho wumbi ngaphandle kwakhe;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum egrederetur de templo ait illi unus ex discipulis suis magister aspice quales lapides et quales structura
kwakubon ukuba uyaphuma etempileni, uthi omnye umfundi wakhe kuye, mfundisi, uyawabona na la matye angaka, nezi zakhiwo zingaka?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi
kuthi kuze kuye uyakobi noyohane, oonyana bakazebhedi, besithi, mfundisi, sithanda ukuba usenzele into esothi siyicele.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam dei doce
zambuza ke zisithi, mfundisi, siyazi ukuba uthetha ufundise ngobulungisa, ungakhethi buso bamntu; usuka ufundise indlela kathixo ngenene.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at iesus dixit ite in civitatem ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis mei
wathi ke yena, hambani niye kuwo umzi, kuthile, nithi kuye, uthi umfundisi, ixesha lam likufuphi; ndiya kuyenzela kuwe ipasika nabafundi bam.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dicentes magister moses dixit si quis mortuus fuerit non habens filium ut ducat frater eius uxorem illius et suscitet semen fratri su
besithi, mfundisi, umoses wathi, ukuba ubani uthe wafa engenabantwana, wothi umzalwana wakhe amngene umfazi wakhe, amvelisele imbewu umzalwana wakhe.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu
bathumela kuye abafundi babo benamaherode, besithi, mfundisi, siyazi ukuba uyinyaniso, uyifundisa indlela kathixo ngenyaniso; kananjalo akukhathali nangubani, kuba akukhethi buso bamntu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su
besithi, mfundisi, umoses wasibhalela wathi, ukuba ozalana nothile uthe wafa enomfazi, wafa ke lowo engenabantwana, maze ozalana naye amzeke umfazi lowo, amvelisele imbewu ozalana naye.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu
uthe ke engekabuyi, wathi, buyela kugedaliya unyana ka-ahikam, unyana kashafan, owenziwa umveleli ngukumkani wasebhabheli emizini yakwayuda, uhlale naye phakathi kwabantu; okanye uye apho kuthe tye emehlweni akho ukuya khona. umthetheli wabasiki wamnika umxhesho nesipho, wamndulula.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: