Şunu aradınız:: magister (Latince - Xhosa)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Xhosa

Bilgi

Latin

magister

Xhosa

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Xhosa

Bilgi

Latince

magister quod est mandatum magnum in leg

Xhosa

mfundisi, owona myalelo mkhulu emthethweni nguwuphi na?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nec vocemini magistri quia magister vester unus est christu

Xhosa

kananjalo maningabizwa ngokuba ningabakhokeli; kuba mnye umkhokeli wenu, ukristu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

respondentes autem quidam scribarum dixerunt magister bene dixist

Xhosa

baphendula ke abathile bakubabhali, bathi, mfundisi, utyaphile ukutsho.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et accedens unus scriba ait illi magister sequar te quocumque ieri

Xhosa

kweza mbhali uthile, wathi kuye, mfundisi, ndiya kukulandela apho ungaya khona.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ille respondens ait illi magister omnia haec conservavi a iuventute me

Xhosa

uphendule ke yena wathi kuye, mfundisi, zonke ezo zinto ndazigcina, kwasebuncinaneni bam.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

respondit iesus et dixit ei tu es magister israhel et haec ignora

Xhosa

waphendula uyesu wathi kuye, wena, ungumfundisi nje wakwasirayeli, akuzazi na ezi zinto?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo

Xhosa

abathile kubafarisi esihlweleni apho bathi kuye, mfundisi, bakhalimele abafundi bakho.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ait autem quidam ei de turba magister dic fratri meo ut dividat mecum hereditate

Xhosa

ke kaloku uthe ubani kuye endimbaneni, mfundisi, yitsho kumzalwana wam, ahlulelane nam ilifa.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutu

Xhosa

wababuza ababhali, esithi, nibuzana ntoni na nabo?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait illi scriba bene magister in veritate dixisti quia unus est et non est alius praeter eu

Xhosa

wathi umbhali kuye, ngxatsho ke, mfundisi, uthethe inyaniso; ngokuba mnye uthixo, akukho wumbi ngaphandle kwakhe;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cum egrederetur de templo ait illi unus ex discipulis suis magister aspice quales lapides et quales structura

Xhosa

kwakubon’ ukuba uyaphuma etempileni, uthi omnye umfundi wakhe kuye, mfundisi, uyawabona na la matye angaka, nezi zakhiwo zingaka?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

Xhosa

kuthi kuze kuye uyakobi noyohane, oonyana bakazebhedi, besithi, mfundisi, sithanda ukuba usenzele into esothi siyicele.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam dei doce

Xhosa

zambuza ke zisithi, mfundisi, siyazi ukuba uthetha ufundise ngobulungisa, ungakhethi buso bamntu; usuka ufundise indlela kathixo ngenene.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at iesus dixit ite in civitatem ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis mei

Xhosa

wathi ke yena, hambani niye kuwo umzi, kuthile, nithi kuye, uthi umfundisi, ixesha lam likufuphi; ndiya kuyenzela kuwe ipasika nabafundi bam.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dicentes magister moses dixit si quis mortuus fuerit non habens filium ut ducat frater eius uxorem illius et suscitet semen fratri su

Xhosa

besithi, mfundisi, umoses wathi, ukuba ubani uthe wafa engenabantwana, wothi umzalwana wakhe amngene umfazi wakhe, amvelisele imbewu umzalwana wakhe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu

Xhosa

bathumela kuye abafundi babo benamaherode, besithi, mfundisi, siyazi ukuba uyinyaniso, uyifundisa indlela kathixo ngenyaniso; kananjalo akukhathali nangubani, kuba akukhethi buso bamntu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su

Xhosa

besithi, mfundisi, umoses wasibhalela wathi, ukuba ozalana nothile uthe wafa enomfazi, wafa ke lowo engenabantwana, maze ozalana naye amzeke umfazi lowo, amvelisele imbewu ozalana naye.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu

Xhosa

uthe ke engekabuyi, wathi, buyela kugedaliya unyana ka-ahikam, unyana kashafan, owenziwa umveleli ngukumkani wasebhabheli emizini yakwayuda, uhlale naye phakathi kwabantu; okanye uye apho kuthe tye emehlweni akho ukuya khona. umthetheli wabasiki wamnika umxhesho nesipho, wamndulula.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,748,321,222 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam