Results for temporis translation from Latin to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Xhosa

Info

Latin

temporis

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Xhosa

Info

Latin

et timuit deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam de

Xhosa

udavide wamoyika uthixo ngaloo mini, wathi, ndothini na ukuyizisa kum ityeya kathixo?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum ei

Xhosa

ithi ke emveni kwexesha elikhulu, ifike inkosi yabo bakhonzi, ibalelane nabo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg

Xhosa

lithe ke lakuzaliseka ixesha, uthixo wamkhupha weza unyana wakhe, othe wazalwa ngumntu oyinkazana; ethe wazalelwa phantsi komthetho,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

existimo enim quod non sunt condignae passiones huius temporis ad futuram gloriam quae revelabitur in nobi

Xhosa

kuba ndigqiba kwelithi, iintlungu zeli xesha lakalokunje azinakulinganiswa nobuqaqawuli obu buza kutyhilwa kuthi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si dominus permiseri

Xhosa

kuba andithandi ukuba ndinibone ngoku ndidlulayo; kodwa ndithemba ukuba ndokha ndihlale kuni ixesha elithile, ukuba inkosi ithe yavuma.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at custos carceris tradidit eos ioseph qui et ministrabat eis aliquantum temporis fluxerat et illi in custodia tenebantu

Xhosa

umthetheli wabasiki wamenza uyosefu umveleli wabo, wabalungiselela; baba nomzuzu beselugcinweni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quae parabola est temporis instantis iuxta quam munera et hostiae offeruntur quae non possunt iuxta conscientiam perfectum facere serviente

Xhosa

wona lo ungumzekeliso ozise exesheni elingeneyo, ekuthi ngalo kusondezwe iminikelo kwanamadini, izinto ezo ezingenako ngokwesazela ukumenza agqibelele lowo ukhonzayo;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confortabit faber aerarius percutiens malleo eum qui cudebat tunc temporis dicens glutino bonum est et confortavit eum in clavis ut non moveatu

Xhosa

ingcibi yomeleza umnyibilikisi; ogudisayo ngesando womeleza obetha esikhandelweni, esithi, kulungile; wasiqinisa ngezikhonkwane, ukuba singashukumi isithixo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si annis multis vixerit homo et in omnibus his laetatus fuerit meminisse debet tenebrosi temporis et dierum multorum qui cum venerint vanitatis arguentur praeterit

Xhosa

ngokuba umntu, ukuba uthe wadla ubomi iminyaka emininzi, makavuye ngayo yonke iphela, noko ke akhumbule imihla yobumnyama, ukuba iya kuba mininzi. yonke into ezayo ingamampunge.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

calathus unus ficus bonas habebat nimis ut solent ficus esse primi temporis et calathus unus ficus habebat malas nimis quae comedi non poterant eo quod essent mala

Xhosa

enye ingobozi ibinamakhiwane alungileyo kakhulu, enjengamakhiwane aziintlahlela ekuvuthweni; enye ingobozi ibinamakhiwane amabi kunene, angenakudliwa ngobubi bawo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

post aliquantum autem temporis cum dies triticeae messis instarent venit samson invisere volens uxorem suam et adtulit ei hedum de capris cumque cubiculum eius solito vellet intrare prohibuit eum pater illius dicen

Xhosa

kwathi kwakuba ntsuku, ngemihla yokuvuna ingqolowa, usamson wamvelela umkakhe, enetakane lebhokhwe; wathi, ndiya kungena kumkam egumbini. ke uyise womfazi ebengamvumeli ukuba angene.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae

Xhosa

ndeva indoda eyambethe ilinen emhlophe, ebiphezu kwamanzi omlambo, yasiphakamisela ezulwini isandla sayo sokunene nesokhohlo sayo, yafunga ohleli ngonaphakade, isithi, kuya kusa exesheni, emaxesheni amabini amisiweyo, nasesiqingatheni sexesha; kwakupheliswa ukuhlekezwa kwamandla abantu abangcwele, ziya kupheliswa zonke ezo zinto.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,325,811 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK