Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et timuit deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam de
udavide wamoyika uthixo ngaloo mini, wathi, ndothini na ukuyizisa kum ityeya kathixo?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum ei
ithi ke emveni kwexesha elikhulu, ifike inkosi yabo bakhonzi, ibalelane nabo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg
lithe ke lakuzaliseka ixesha, uthixo wamkhupha weza unyana wakhe, othe wazalwa ngumntu oyinkazana; ethe wazalelwa phantsi komthetho,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
existimo enim quod non sunt condignae passiones huius temporis ad futuram gloriam quae revelabitur in nobi
kuba ndigqiba kwelithi, iintlungu zeli xesha lakalokunje azinakulinganiswa nobuqaqawuli obu buza kutyhilwa kuthi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si dominus permiseri
kuba andithandi ukuba ndinibone ngoku ndidlulayo; kodwa ndithemba ukuba ndokha ndihlale kuni ixesha elithile, ukuba inkosi ithe yavuma.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at custos carceris tradidit eos ioseph qui et ministrabat eis aliquantum temporis fluxerat et illi in custodia tenebantu
umthetheli wabasiki wamenza uyosefu umveleli wabo, wabalungiselela; baba nomzuzu beselugcinweni.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quae parabola est temporis instantis iuxta quam munera et hostiae offeruntur quae non possunt iuxta conscientiam perfectum facere serviente
wona lo ungumzekeliso ozise exesheni elingeneyo, ekuthi ngalo kusondezwe iminikelo kwanamadini, izinto ezo ezingenako ngokwesazela ukumenza agqibelele lowo ukhonzayo;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
confortabit faber aerarius percutiens malleo eum qui cudebat tunc temporis dicens glutino bonum est et confortavit eum in clavis ut non moveatu
ingcibi yomeleza umnyibilikisi; ogudisayo ngesando womeleza obetha esikhandelweni, esithi, kulungile; wasiqinisa ngezikhonkwane, ukuba singashukumi isithixo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
si annis multis vixerit homo et in omnibus his laetatus fuerit meminisse debet tenebrosi temporis et dierum multorum qui cum venerint vanitatis arguentur praeterit
ngokuba umntu, ukuba uthe wadla ubomi iminyaka emininzi, makavuye ngayo yonke iphela, noko ke akhumbule imihla yobumnyama, ukuba iya kuba mininzi. yonke into ezayo ingamampunge.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
calathus unus ficus bonas habebat nimis ut solent ficus esse primi temporis et calathus unus ficus habebat malas nimis quae comedi non poterant eo quod essent mala
enye ingobozi ibinamakhiwane alungileyo kakhulu, enjengamakhiwane aziintlahlela ekuvuthweni; enye ingobozi ibinamakhiwane amabi kunene, angenakudliwa ngobubi bawo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
post aliquantum autem temporis cum dies triticeae messis instarent venit samson invisere volens uxorem suam et adtulit ei hedum de capris cumque cubiculum eius solito vellet intrare prohibuit eum pater illius dicen
kwathi kwakuba ntsuku, ngemihla yokuvuna ingqolowa, usamson wamvelela umkakhe, enetakane lebhokhwe; wathi, ndiya kungena kumkam egumbini. ke uyise womfazi ebengamvumeli ukuba angene.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae
ndeva indoda eyambethe ilinen emhlophe, ebiphezu kwamanzi omlambo, yasiphakamisela ezulwini isandla sayo sokunene nesokhohlo sayo, yafunga ohleli ngonaphakade, isithi, kuya kusa exesheni, emaxesheni amabini amisiweyo, nasesiqingatheni sexesha; kwakupheliswa ukuhlekezwa kwamandla abantu abangcwele, ziya kupheliswa zonke ezo zinto.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: