Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
grieķijā – "Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων" ("tamio parakatathikon kai danion");
in greece, the 'Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων' (tamio parakatathikon kai danion);
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
grieķijā „Ελληνική Τράπεζα Βιομηχανικής Αναπτύξεως,”, (elliniki trapeza viomichanikis anaptyxeos), „Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων” (tamio parakatathikon kai danion), un „Ταχυδρομικό Ταμιευτήριο” (tachidromiko tamieftirio),
in greece, the «Ελληνική Τράπεζα Βιομηχανικής Αναπτύξεως,», (elliniki trapeza viomichanikis anaptyxeos), the «Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων» (tamio parakatathikon kai danion), and the «Ταχυδρομικό Ταμιευτήριο» (tachidromiko tamieftirio),
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality: