Results for divvalodu translation from Latvian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latvian

English

Info

Latvian

profils tad divvalodu.

English

the profile is then bilingual.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

blisteris vienvalodas un divvalodu iepakojumam

English

blister for monolingual and bilingual packaging

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

Šis paraugs ir izdots angļu vai īru (gēlu) valodā, bet ne divvalodu formātā.

English

this model was issued in english or irish (gaelic), but not in bilingual format.

Last Update: 2016-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Latvian

katrai skolai nodrošināt augstas kvalitātes divvalodu izglītības iespējas dažādajām skolēnu valodu grupām var būt pārāk resursietilpīgi.

English

it may be too resource-intensive for every school to deliver high-quality bilingual education options for the various language groups in its student body.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latvian

Šis paraugs ir izdots divvalodu formātā ar tekstu īru (gēlu) valodā pirms teksta angļu valodā.

English

this model was issued in bilingual format, with the irish (gaelic) text preceding the english text.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latvian

Þis modelis izdots divvalodu formョtョ, tekstam angフu valodョ atrodoties pirms teksta ナru (gコlu) valodョ.

English

the model was issued in bilingual format, with the english text preceding the irish (gaelic) text.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latvian

5. lietotāja dzīvesvietai nepārtrauktā piecu gadu laika posmā pirms atmaksāšanas ir bijis jābūt holandiešu valodā runājošajā zonā vai briseles kā galvaspilsētas divvalodu zonā vai,

English

for at least five years prior to reimbursement, he must have resided without interruption either in the dutchspeaking region or the bilingual region of

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latvian

eiropas reģionu asamblejas 1989. gada 2. jūnijā madridē pieņemtajā priekšlikumā papildināt vispārējo cilvēktiesību deklarāciju ar tiesībām uz divvalodu izglītību visiem;

English

the motion adopted by the assembly of european regions (aer), in madrid on 2 june 1989, proposing that a further provision be added to the universal declaration of human rights, setting out the right of everyone to have a bilingual education

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latvian

komisija konkrēti apstrīdēja dzīvesvietas prasību, saskaņā ar kuru flāmu aprūpes apdrošināšanā drīkstēja iesaistīties tikai personas, kuras dzīvoja flāmu zonā vai briseles kā galvaspilsētas divvalodu zonā.

English

the commission specifically took issue with the residence requirement, under which only persons living in the flemish region or in the bilingual region of brussels-capital could be affiliated to the flemish care insurance.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latvian

flāmu aprūpes apdrošināšana netiek piemērota attiecībā uz personām, kuras strādā holandiešu valodā runājošajā zonā vai briseles kā galvaspilsētas divvalodu zonā, bet kuru dzīvesvieta ir vienā no pārējām beļģijas valodu zonām.

English

the flemish care insurance excludes from its scope persons working in the dutchspeaking region or in the bilingual region of brussels-capital, but living in one of belgium’s other linguistic regions.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latvian

arī valdības likumprojektā, kurā tika ierosinātas pārmaiņas, uzsvēra vajadzību pēc divvalodu skolotājiem un kultūras jomas darbiniekiem, kā arī palielināja atbalstu tādu valodu mācību materiālu sagatavošanai, kas nav zviedru valodā.

English

the government bill proposing the change also emphasised the need for bilingual and cultural support staff as well as increased support for producing educational material in languages other than swedish.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latvian

televīzijas apraides pakalpojumus uzskata par brīvi pieejamiem, ja pārraides notiek franču valodā un tās var uztvert 90 % mājsaimniecību, kurās ir televīzijas uztveršanas iekārtas un kuras atrodas franču valodas reģionā vai galvaspilsētas briseles divvalodu reģionā.

English

a television broadcasting service is considered to be “free-access” if it broadcasts in the french language and can be received by 90 % of households with television reception equipment located in the french-speaking region or the bilingual brussels-capital region.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latvian

5. lietotāja dzīvesvietai nepārtrauktā piecu gadu laika posmā pirms atmaksāšanas ir bijis jābūt holandiešu valodā runājošajā zonā vai briseles kā galvaspilsētas divvalodu zonā vai kā personai, uz kuru attiecas sociālās apdrošināšanas sistēma, eiropas savienības dalībvalstī vai eiropas ekonomikas zonas valstī;

English

5. for at least five years before reimbursement, he must have resided without interruption either in the dutchspeaking region or the bilingual region of brussels-capital or, as a person covered by a social insurance scheme, in a member state of the european union or a state party to the agreement on the european economic area;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latvian

televīzijas raidorganizācijas, kas neatbilst 2. pantā minētajām prasībām un iegūst ekskluzīvas tiesības pārraidīt 1. panta 1. punktā minētos notikumus flāmu valodas reģionā un galvaspilsētas briseles divvalodu reģionā, nedrīkst izmantot šīs tiesības, izņemot gadījumus, kad tās ar noslēgtiem līgumiem spēj garantēt, ka lielai daļai iedzīvotāju netiks liegta iespēja sekot šiem notikumiem brīvi pieejamā televīzijā, kā noteikts 1. panta 2. punktā un 2. pantā.

English

television stations which do not satisfy the requirements of article 2 and which acquire exclusive transmission rights in the dutch-speaking region and the bilingual brussels-capital region for the events mentioned in article 1 § 1 may not exercise these rights unless they can guarantee, on the basis of contracts concluded, that a large part of the population will not be prevented from following these events on free-access television as provided for in articles 1 § 2 and 2.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,708,570,333 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK