Results for jāsapulcējas translation from Latvian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latvian

English

Info

Latvian

jāsapulcējas

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latvian

English

Info

Latvian

ko darīt? katrā ziņā tautai jāsapulcējas, jo dzirdēs, ka tu atnācis.

English

what is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

pēc tam viņš paziņo, ka sēde ir beigusies un ka atbilstoši reglamentam, būtu jāsapulcējas komitejas trim grupām.

English

he then adjourned the session, announcing that the three groups should now meet, in accordance with the rules laid down.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

pats par sevi skaidrs, ka, lai veiktu šādu vēsturisku uzdevumu, ir jāsapulcējas vecajiem un jaunajiem ekonomiskajiem spēkiem.

English

it goes without saying that a coming together of old and new economic powers is badly needed for such a historical task.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Latvian

eesk uzskata, ka med-euro ir jāsapulcējas vismaz divas reizes gadā un jākļūst par ems ekonomikas pārvaldības neatņemamu sastāvdaļu.

English

4.3.8 the eesc believes that med-euro should meet at least twice a year and become an integral part of the economic governance of emu.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Latvian

4.3.8. eesk uzskata, ka med-euro ir jāsapulcējas vismaz divas reizes gadā un jākļūst par ems ekonomikas pārvaldības neatņemamu sastāvdaļu.

English

4.3.8 the eesc believes that med-euro should meet at least twice a year and become an integral part of the economic governance of the emu.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

vēlreiz atkārtojot, ir skaidrs, ka šim kuģim nemaz nevajadzēja atļaut pārvietoties, un visām valdībām pēc iespējas drīzāk ir jāsapulcējas, lai spriestu par starptautisko ieroču nosūtīšanas līgumu, jo diemžēl pasaulē ir daudzas tādas vietas kā zimbabve, kurām nekad nevajadzētu atļaut saņemt jebkāda veida ieročus vai munīciju.

English

once again, it is clear that the vessel should never have been allowed to sail and that all governments need to get together to devise an international treaty on arms transfers as soon as possible because, unfortunately, there are many places in the world like zimbabwe, which should never be allowed to receive arms or munitions of any description.

Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,772,799,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK