Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ceļojums uz ārzemēm
indennità di riabilitazione
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uz ārzemēm pēc zināšanām
studiare all’estero
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
sūtījums tiek tieši nosūtīts uz apstiprinātu importa centru, kur moluski tiek pārstrādāti tālāk.
la partita venga spedita direttamente ad un centro d'importazione riconosciuto dove i molluschi vengono sottoposti a un’ulteriore trasformazione.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
logs ir nosūtīts uz sistēmas tekni iekš kicker.
la finestra viene mandata nel vassoio di sistema nel pannello
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
personāls, kas nosūtīts uz eupol "proxima"
personale distaccato presso l'eupol "proxima"
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e- pasts nosūtīts uz:% 1 bcc:% 2 @ info
messaggio inviato a: %1 ccn: %2 @info
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
e- pasts nosūtīts uz:% 1@ title: window
messaggio inviato a: %1@title: window
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
personāls, kas nosūtīts uz eupol%quot%proxima%quot%
personale distaccato presso l'eupol "proxima"
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Šajā nolūkā jums gada laikā pēc aizbraukšanas uz ārzemēm jāiesniedz brīvprātīgās dalības pieteikums.
il superstite conserva in tal caso il diritto ad un’indennità di assistenza legata al reddito pari al 50% della retribuzione minima netta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erasmus programma dalībniekiem nodrošina intensīvos valodu kursus, pirms tie dodas uz ārzemēm.
il programma erasmus prevede per i partecipanti corsi di lingua intensivi prima del loro soggiorno all’estero.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
divas trešdaļas es pilsoņu, kas brīvdienās dodas uz ārzemēm, izvēlas citu es valsti.
due terzi degli europei che decidono di andare in vacanza all’estero scelgono come destinazione un altro paese dell’unione europea.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
likme sc: jebkuram maltas pilsonim, kurš dodas uz ārzemēm kā brīvprātīgais darbinieks;
il reddito supera i 3 626 mtl ma è inferiore all’importo massimo per cui occorre versare contributi (attualmente: 7 048 mtl)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja cilvēks prot svešvalodas, viņam ir vieglāk ceļot uz ārzemēm un sazināties ar ļaudīm no dažādām valstīm.
poter capire e parlare lingue straniere semplifica la vita quando ci rechiamo all’estero e incontriamo persone di diversi paesi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nosūtīt uz norādīto url
deposita l' url specificata
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tiek nosūtītas uz kautuvēm:
destinati a un macello:
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nosūtīt uz e- pastu...
spedisci...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nosūtīt uz attiecīgo uzņēmumu pārbaudes veicējus vai
inviare sul posto una missione d'ispezione;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
viņu valstu valdības piešķir tādus pašus atvieglojumus, kādus tās piešķir augstākajām amatpersonām, kas dodas uz ārzemēm pildīt īslaicīgus oficiālus uzdevumus;
dal proprio governo, le stesse agevolazioni concesse agli alti funzionari che si recano all'estero in missione ufficiale temporanea;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nosūtīt uz dg agri-d/2.
da trasmettere alla dg agricoltura (d/2).
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atpakaļ nosūtāmo eksemplāru nosūtīt uz muitas iestādi:
esemplare di rinvio da trasmettere all’ufficio di:
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: