Results for pamatdaudzumi translation from Latvian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latvian

Spanish

Info

Latvian

pamatdaudzumi

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latvian

Spanish

Info

Latvian

cukura pamatdaudzumi

Spanish

cantidades de base para el azúcar

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

1. a pamatdaudzumi

Spanish

1) cantidades de base a

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Latvian

inulīna sīrupa pamatdaudzumi

Spanish

cantidades de base para el jarabe de inulina

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

muitas pamatnodokļi un gada pamatdaudzumi dažādajiem siera veidiem ir tādi, kā noteikts šā pielikuma 1. papildinājumā.

Spanish

los derechos de aduana de base y las cantidades anuales de base de las distintas clases de queso figuran en el apéndice 1 del presente anexo.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

a un b cukura, izoglikozes un inulīna sīrupa ražošanas pamatdaudzumi ir noteikti 11. panta 2. punktā.

Spanish

las cantidades de base de producción a y b de azúcar, isoglucosa y jarabe de inulina serán las fijadas en el apartado 2 del artículo 11.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Latvian

muitas pamatnodokļi un gada pamatdaudzumi dažādajiem siera veidiem ir tādi, kā noteikts šā pielikuma 2. papildinājuma a) punktā.

Spanish

los derechos de aduana de base y las cantidades anuales de base de las distintas clases de queso figuran en la letra a) del apéndice 2 del presente anexo.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

pēc samazinājuma pamatdaudzumi, ko izmanto, lai sadalītu ražošanas kvotas ražošanas uzņēmumiem 2003./2004. tirdzniecības gadam, ir tādi, kā noteikts ii pielikumā.

Spanish

una vez aplicada esta reducción, las cantidades de base que servirán para la atribución de las cuotas de producción a las empresas productoras con cargo a la campaña de comercialización 2003/04 serán las que figuran en el anexo ii.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Latvian

(12) tā kā eksporta atbalsta samazināšanas saistības tika izpildītas pārejas periodā, cukura un izoglikozes pamatdaudzumi un inulīna sīrupa kvotas būtu jāsaglabā to pašreizējā līmenī, bet jābūt iespējai pēc vajadzības veikt attiecīgo garantiju

Spanish

12) dado que los compromisos de reducción de la ayuda a la exportación se adquirieron durante el período de transición, conviene mantener sin cambios las cantidades de base de azúcar e isoglucosa y las cuotas de jarabe de inulina, previendo al mismo tiempo que las garantías que

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Latvian

saskaņā ar 3. pantu komisijas 1995. gada 7. septembra regulā (ek) nr. 2135/95 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem par to, kā piešķiramas eksporta kompensācijas cukura nozarē [2], kompensācija par 100 kilogramiem regulas (ek) nr. 1260/2001 1. panta 1. punkta d) apakšpunktā paredzēto produktu ir vienāda ar pamatdaudzumu, kas reizināts ar saharozes saturu, vajadzības gadījumā, ieskaitot citus cukurus, kas izteikti kā saharoze. Šo saharozes saturu nosaka saskaņā ar noteikumiem 3. pantā regulā (ek) nr. 2135/95.

Spanish

con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3 del reglamento (ce) no 2135/95 de la comisión, de 7 de septiembre de 1995, relativo a las disposiciones de aplicación de la concesión de las restituciones por exportación en el sector del azúcar [2], la restitución para 100 kilogramos de los productos a que se refiere la letra d) del apartado 1 del artículo 1 del reglamento (ce) no 1260/2001 y que sean objeto de una exportación será igual al importe de base multiplicado por el contenido en sacarosa incrementado, en su caso, por el contenido de otros azúcares convertidos en sacarosa. dicho contenido en sacarosa, comprobado en el producto de que se trate, debe determinarse con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3 del reglamento (ce) no 2135/95.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 12
Quality:

Get a better translation with
8,037,723,652 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK