Results for bioekvivalentiškumo tyrimas translation from Lithuanian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

bioekvivalentiškumo tyrimas

English

bioequivalence testing

Last Update: 2012-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tyrimas

English

analysis

Last Update: 2018-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

bioekvivalentiškumo riba 80 %-125 %.

English

bioequivalence boundary 80%-125%

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

bioekvivalentiškumo/ekvivalentiškumo riba yra 80-125 %.

English

bioequivalence/equivalence boundary 80-125%.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

geriamosios suspensijos ir tablečių bioekvivalentiškumo tyrimai su vaikais neatlikti.

English

bioequivalence between the powder for oral suspension and tablets has not been investigated in a paediatric population.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

tačiau geriamąją suspensiją vartojant valgymo metu, bioekvivalentiškumo įrodymų nėra.

English

however, the bioequivalence could not be demonstrated when the oral suspension was given with food.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

bioekvivalentiškumo tyrimų vertinimas arba tyrimų neatlikimo pagal nustatytas gaires pagrindimas;

English

an evaluation of the bio-equivalence studies or a justification as to why studies were not performed with reference to established guidance,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

sveikiems tiriamiesiems bioekvivalentiškumo tarp kabozantinibo 140 mg dozės kapsulės ir tabletės vaistinių formų įrodyti nepavyko.

English

bioequivalence could not be demonstrated between the cabozantinib capsule and tablet formulations following a single 140 mg dose in healthy subjects.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

bioekvivalentiškumo tyrimų metu combivir lygintas su atskiromis lamivudino 150 mg ir zidovudino 300 mg tabletėmis, geriamomis kartu.

English

a bioequivalence study compared combivir with lamivudine 150 mg and zidovudine 300 mg tablets taken together.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

10 registravimo liudijimo turėtojas atliko tris bioekvivalentiškumo tyrimus, kurie yra dokumentacijos apie maisto poveikio lansoprazolio bioprieinamumui pagrindas.

English

4.2 posology and methods of administration • food interaction the mah has provided three bioequivalence studies as background documentation on the effect of food intake on the bioavailability of lansoprazole.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Lithuanian

bioekvivalentiškumo tyrimo metu buvo lyginamas trizivir su atskiromis 300 mg abakaviro, 150 mg lamivudino ir 300 mg zidovudino tabletėmis, vartojamomis kartu.

English

a bioequivalence study compared trizivir with abacavir 300 mg, lamivudine 150 mg and zidovudine 300 mg taken together.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

be to, infuzijos vietos sukietėjimas ir skausmas buvo dažnos nepageidaujamos reakcijos 66 pacientams, vartojusiems 115 mg fosaprepitanto į veną, bioekvivalentiškumo tyrimo metu.

English

in addition, infusion site induration and infusion site pain were common adverse reactions in a bioequivalence study in which 66 subjects were dosed with 115 mg of fosaprepitant intravenously.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

vis dėlto bioekvivalentiškumo tyrimų rezultatai parodė, kad incresync plėvele dengtos tabletės yra bioekvivalentiškos atitinkamoms alogliptino ir pioglitazono dozėms, skiriant jas kartu kaip atskiras tabletes.

English

however, the results of bioequivalence studies have demonstrated that incresync film-coated tablets are bioequivalent to the corresponding doses of alogliptin and pioglitazone co-administered as separate tablets.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

trijų bioekvivalentiškumo tyrimų duomenimis geriamosios suspensijos vartojimas 12 (14 %) asmenų sukėlė su vaistinio preparato vartojimu susijusį skonio suvokimo pakitimą.

English

in the combined data from three bioequivalence studies using the powder for oral suspension formulation, treatment-related taste perversion was recorded in 12 (14%) of subjects.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

bandomajame tyrime su vaikais ir užbaigtame bioekvivalentiškumo tyrime su suaugusiaisiais, emtriva 10 mg/ ml geriamojo tirpalo biologinis prieinamumas sudarė 80% emtriva 200 mg kietųjų

English

in a pilot study in children and a definitive bioequivalence study in adults, the emtriva 10 mg/ ml oral solution was shown to have approximately 80% of the bioavailability of the emtriva 200 mg hard capsules.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

pareiškėjas nurodė, kad pateikti in vitro duomenys gali būti prognozuojami farmakokinetikos bioekvivalentiškumo maksimalios koncentracijos ir didžiausio kvėpavimo takų ir sisteminių beta 2 adrenoreceptorių atsako, kurį daugiausiai nulemia biologinis įsisavinamumas plaučiuose, duomenys.

English

the applicant stated that the presented in vitro data can be predictive of pharmacokinetic bioequivalence for cmax and for peak airway and systemic beta-2 adrenoceptor mediated responses, which are mainly determined by lung bioavailability.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

bandomajame tyrime su vaikais ir uţbaigtame bioekvivalentiškumo tyrime su suaugusiaisiais, emtriva 10 mg/ml geriamojo tirpalo biologinis prieinamumas sudarė 80% emtriva 200 mg kietųjų kapsulių biologinio prieinamumo.

English

in a pilot study in children and a definitive bioequivalence study in adults, the emtriva 10 mg/ml oral solution was shown to have approximately 80% of the bioavailability of the emtriva 200 mg hard capsules.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

invirase kietų kapsulių ir plėvele dengtų tablečių derinio su ritonaviru bioekvivalentiškumas nustatytas vartojant juos po valgymo.

English

in combination with ritonavir, bioequivalence of invirase hard capsules and film-coated tablets was demonstrated under fed conditions.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,782,337,499 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK