Results for ką žmonės sako translation from Lithuanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

ką žmonės sako

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

Žmonės sako "ne", o eurokratai girdi "taip".

English

the people say 'no', but the eurocrats hear 'yes'.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

kvalifikacija parodo, ką žmonės žino, išmano ir moka daryti.

English

qualifications express what people know, understand and are able to do.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

supratingi žmonės sako man, išminčiai, kurie klauso manęs:

English

let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

•apklausa, skirta sužinoti, ką žmonės europoje mano apie diskriminaciją;

English

• a survey on what people in europe feel about discrimination;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kai kurie žmonės sako, kad neįmanoma įsimylėti europos, jūs įrodėte, kad yra priešingai.

English

some say that it is not possible to fall in love with europe; you have proved the opposite.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

be to, žmonės sako, kad europos parlamentas taip pat turėtų veikliai dalyvauti šiame vyksme.

English

at the same time, people are saying that the european parliament should also play an active role in this process.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

kai kurie žmonės sako, kad mes su teikiame per daug teisių europos ombudsmenui, tačiau taip nėra.

English

some people have said that we are giving too many competences to the european ombudsman, but this is not true.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

Žmonės sako, kad europa taiko savo principus tik tuomet, kai tai paranku arba tik savo piliečių naudai.

English

people say that europe applies its principles only when it is convenient to do so, or only for the benefit of its own citizens.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

Žmonės sakė man, kad negaliu pradėti kosmoso dizaino bendrovės Švedijoje.

English

people told me i couldn’t start a space design company in sweden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tai padarydami, mes bendrai padėjome užkirsti kelią tam, ką žmonės pranašavo - visiškam pasaulio ekonomikos žlugimui.

English

in doing so, collectively we helped prevent what people were predicting: the total collapse of the world economy.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

nepriklausomai nuo to, ką žmonės mano apie pagrįstą socialinę politiką, es turi susitaikyti, kad valstybės narės priima skirtingus sprendimus.

English

quite regardless of what people think is reasonable social policy, the eu must accept that member states choose different solutions.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

kai tavo tautos žmonės sakys: ‘paaiškink mums, ką tai reiškia’,

English

and when the children of thy people shall speak unto thee, saying, wilt thou not shew us what thou meanest by these?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

gerb. pirmininke, šiame pranešime gilinamasi į pačią viso to, ką žmonės, kaip jie mano, gauna iš europos sąjungos, esmę.

English

mr president, this report goes to the core of what people think they are getting from the european union.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

jei žmonės sako mums tai, ko nenorime girdėti, mes apkaltiname juos melu, o jei kalba mums tinkančius dalykus, sakome, jog jie teisūs.

English

if people tell us something that does not suit us, we say they are lying. it they tell us something that suits us, we say they are right.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

jei skirsite laiko airių referendumui ir jaunimo balsavimo elgsenai išnagrinėti, pamatysite, kad šie jauni žmonės sako, jog europa - tai puikus sumanymas.

English

if you take the time to analyse the irish referendum and the voting behaviour of young people, you will see these people saying that europe is a great idea.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

be to, turėtų būti pateikta informacija apie tai, ką žmonės veikė (informacija apie jų atliekamus veiksmus) ir apie tų žmonių buvimo vietą įvykus avarijai.

English

information about what people were doing (operations being carried out) and where they were in relation to the accident should also be provided.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tačiau nesuprantu, kai žmonės sako: "pažvelkite, tarp laisvosios prekybos susitarimo su pietų korėja ir planų uždaryti opel gamyklas europoje yra tiesioginis ryšys".

English

what i do not understand, however, is when people say 'look, there is a direct link between the free trade agreement with south korea and the fact that there are plans to make closures at opel in europe'.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

tada žmonės sakys: “tikrai, atpildą gauna teisusis! tikrai yra dievas, teisėjas žemėje!”

English

so that a man shall say, verily there is a reward for the righteous: verily he is a god that judgeth in the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tinklo skyrius pernelyg dažnai vadinamas pačiu „tinklu“, o tai, ką žmonės vadina „tinklu“, iš tiesų dažnai yra tinklo skyrius.

English

too often the network unit is referred to as ‘the network’, and what people call ‘network’ is often, in fact, the networking unit.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

esu susirūpinęs dėl "viešo kurstymo" sampratos ir pavojaus, kurią ji kelia raiškos laisvei, nes laikant nusikaltimu tai, ką žmonės sako ir rašo, ir tai tariamai paskatino teroro išpuolį, ar tiesiog turbūt tai padarys, bus baudžiama.

English

my concerns were mainly linked to the concept of 'public provocation' and the risk this poses to freedom of expression because, by criminalising this, things people say or write that are alleged to have led to an act of terrorism, or are simply likely to do so, will be punishable.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,972,502 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK