From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ilgai trukę direktyvos 94/45 rengimo darbai
the protracted lead-up to the adoption of directive 94/45;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bernardo hernandez bataller priminė, kaip vyko šios nuomonės rengimo darbai.
mr hernández bataller recapitulated the work that had been done on this opinion.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pradėtas šių nuomonių rengimo darbas.
work on these opinions is ongoing.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
projektŲ rengimo darbuotojŲ vaidmuo airijos vvg
role of project development officersin the laginireland
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komisija iš pat pradžių aktyviai palaikė šios priemonės rengimo darbus.
the commission has actively supported the work of preparing this instrument from the outset.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kadangi kartu vakarų europos sąjunga atliktas paruošiamasis tokių taisyklių rengimo darbas.
whereas preparatory work has been carried out together with the western european union with the aim of drawing up such arrangements.
darbuotojų rengimo darbo rinkai srityje reikėtų pasirūpinti bendra profesinio mokymo struktūra ir sudaryti profesinių kvalifikacijų sąrašą.
with regard to training people for the labour market, the objective must be to develop a common vocational training structure and a list of professional qualifications.
eesrk rekomenduoja komisijai įsteigti kartu su eesrk darbo grupę, kuri kuo skubiau pradėtų gairių rengimo darbą.
the eesc recommends that the commission establishes a working group with the eesc as soon as possible to work on the development of the guidelines.
kelių delegacijų nuomone, siūlomas galimų motyvų apriboti gmo auginimą sąrašas yra tinkamas remtis tolesniame šio akto projekto rengimo darbe.
a number of delegations felt that the proposed list of possible grounds for restricting gmo cultivation was a good basis for further work on the draft act.
remiantis iš dalies pakeistu pasiūlymu, buvo tęsiami teisės aktų rengimo darbai, kurių rezultatas – lapkričio 15 d. pasirašytas bendras europos parlamento ir tarybos sprendimas (5).
legislative work then proceeded on the basis of the amended proposal. this led to a joint decision signed by the european parliament and the council on 15 november (4).
nuomonės projektui išnagrinėti skiriami ne daugiau kaip du posėdžiai; pirmasis posėdis, kuriame organizuojamas dokumentų rengimo darbas, neįskaičiuojamas.
the discussion of a draft opinion shall require no more than two meetings, not including the first meeting at which the work shall be organised.
nuomonės arba pranešimo projektui išnagrinėti skiriami ne daugiau kaip du posėdžiai; pirmasis posėdis, kuriame organizuojamas dokumentų rengimo darbas, neįskaičiuojamas.
the discussion of a draft opinion or report shall require no more than two meetings, not including the first meeting at which the work shall be organised.
komisija ketina tęsti šį procesą kartu su cfr rengimo darbu ir atsižvelgdama į iki šiol iš suinteresuotų šalių gautas pastabas apie jų pageidavimus dėl kurios nors tokios priemonės parametrų, jeigu atsirastų būtinybė ją taikyti.
the commission intends to continue this process in parallel with the work on developing the cfr and taking into account the comments received so far from stakeholders about their preferences for the parameters of any such instrument, if the need for it were to arise.
Įvyko balsavimas, kurio metu asamblėja 50 narių balsavus už, 25 – prieš ir 5 susilaikius, patvirtino biuro sprendimą nutraukti šios nuomonės rengimo darbus.
the assembly then voted by 50 votes to 25, with five abstentions, to ratify the bureau's decision to close work on this opinion.
kaip paaiškinta minėto sprendimo nr. c 56/2007 46–49 konstatuojamosiose dalyse, į kurias komisija mutatis mutandis daro nuorodą, prancūzijos institucijos mano, kad 1980 m. liepos 16 d. įstatymu garantijos grįsti negalima: remdamasi įstatymo rengimo darbais, 1999 m. lapkričio 10 d. sprendimo campoloro [35] bei 2005 m. lapkričio 18 d. sprendimo campoloro [36] aiškinimu ir doktrina [37] prancūzija nurodo, kad, jos nuomone, 1980 m. liepos 16 d. įstatyme valstybės prievolė skirti nuosavus išteklius nenumatoma: įstatymo 1 straipsnyje minėtas posakis „tuo pasirūpina“ reiškia tik tai, kad valstybei suteikiamas įgaliojimas „perimti“ juridinio asmens „vykdomuosius įsipareigojimus“, kurį vykdant „įsipareigojimus perimančiojo kompetencija iš esmės tokia pat kaip įsipareigojimus perduodančiojo“.
as explained in recitals 46 to 49 of decision c 56/2007, to which the commission refers mutatis mutandis, the french authorities consider that the law of 16 july 1980 cannot serve as a basis for a guarantee. in the light of the legislative history of the law, an interpretation of the campoloro decisions of 10 november 1999 [35] and 18 november 2005 [36], and the academic literature on the subject [37], france argues that the law of 16 july 1980 does not impose an obligation on the state to commit its own resources.