Results for mano dalis translation from Lithuanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

mano dalis

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

viešpats yra mano dalis, todėl vilsiuosi juo.

English

the lord is my portion, saith my soul; therefore will i hope in him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

viešpats yra mano dalis; aš pasižadėjau tavo žodžių laikytis.

English

thou art my portion, o lord: i have said that i would keep thy words.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kai kūnas ir širdis sunyksta, dievas yra mano širdies stiprybė ir mano dalis per amžius.

English

my flesh and my heart faileth: but god is the strength of my heart, and my portion for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tavęs, viešpatie, šaukiausi, sakydamas: “tu esi mano priebėga, tu mano dalis gyvųjų šalyje”.

English

i cried unto thee, o lord: i said, thou art my refuge and my portion in the land of the living.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

būsiu atvira: niekas nenori paviešinti savo finansinių reikalų ir, manau, dalis šio parlamento narių, kalbančių apie atvirumą ir skaidrumą visais būdais siektų to išvengti.

English

let us be honest: no one wants their financial affairs made public, and i think there are members of this house who are talking about openness and transparency who would run a mile from it themselves.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

kai girdžiu, kaip sunku gauti pinigų iš struktūrinių fondų, manau mažai tikėtina, kad kontrolės procedūros yra netinkamos, nes vis dažniau išgirstu žmones sakant, kad "kas nors kitas gali pasiimti mano dalį, nes per daug sudėtinga užsiimti visais tais reikalais su fondais".

English

when i hear, out in the field, how hard it is to obtain money from the structural funds, i find it scarcely credible that the controls are not adequate, because more and more i am hearing people say 'someone else can have my share - it is far too complicated being involved with the funds'.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,000,348 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK