Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
analizė turėtų būti atliekama neatidėliojant.
the analysis should then proceed with the least possible delay.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
būtina neatidėliojant padaryti reikiamus pakeitimus.
necessary adaptations must be made as a matter of urgency.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pažanga turėtų būti daroma toliau neatidėliojant.
progress is now expected without further delay.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
es ūkininkams šį uždavinį tenka spręsti neatidėliojant.
eu farmers have to meet this challenge head-on.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
aš primygtinai reikalauju, kad tai būtų atlikta neatidėliojant.
i urge that this be done without further delay.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
jei reikalas yra ypač skubus, konsultacija rengiama neatidėliojant.
where the matter is urgent, consultation shall take place without delay.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
ją taikant radioaktyviosios atliekos bus laidojamos nepagrįstai neatidėliojant.
it will ensure the implementation of radioactive waste disposal without undue delay.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eib taip pat paragino bankus tarpininkus lėšas išmokėti neatidėliojant.
and it put pressure on its intermediary banks to disburse funds quickly.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
neatidėliojant, pažymėti eesrk priklausančios pastato dalies fasadą;
proceed immediately to indicate the parts of the building belonging to the eesc on the façade;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kad susigrąžinant pagalbą būtų pasiektas tikslas, išties labai svarbu sugrąžinimą vykdyti neatidėliojant.
for recovery to reach its objective, it is indeed essential that the repayment of the aid takes place without delay.
pastarosios turi būti vykdomos neatidėliojant norint sumažinti numatomų demografinių pokyčių euro zonoje neigiamą ekonominį poveikį.
these are urgently needed to help to cushion the unfavourable economic effects of the projected demographic change in the euro area.
padėčiai rinkoje ištaisyti reikia skubiai taikyti priemones. nuo šiol reikėtų neatidėliojant taikyti šiame reglamente nustatytas priemones.
given the urgency of the market situation, which requires immediate measures, provision should be made for the immediate application of the measures provided for in this regulation.
neatidėliojant (2008 m.) pradėti eksploatuoti egnos, kaip galileo pirmtaką, sudarant atskirą koncesiją.
start with the immediate implementation of egnos by means of a specific concession, as a precursor to galileo, by 2008.